(; няня не худший вариант.. если говорить о финасовом вопросе НО... молодую деточку после института никто не возьмёт.. в садик - возьмут.. но тут уже слегка другие деньги и другие нервы/нагрузка.. и надо справку предоставить.
на синхронного переводчика надо было до института пахать лет пять (а лучше 10) в языковой школе типа спик ап.... есть такой опыт? моему брату на медосмотре лет в 35 сказали "невозможно работать сидя"... в общем сидя он всё равно работает... но немного в другой конторе.. без медосмотров...
sly_fox 17.09.2019 23:02 пишет: наверное, я оптимист, но я думал, что будут ОБОСНОВАННЫЕ советы типа "синхронный переводчик - не сидит на месте, ездит по миру да и платят неплохо".
Но нет... вбросы типа "няня в семью". Нда, офигенная перспектива. Увлекательно. Интеллектуально. Прибыльно.
Всем спасибо, будем как-то сами решать.
Для того, чтобы именно хорошо зарабатывать и ездить по миру, надо и знаний иметь вагон. Либо папе знакомых в нужных кругах. И так во всех сферах. Без исключения. Деда мороза не существует - увы. Я предлагал уже выше - в шоу-бизнес. Хотя бы чтобы можно было работать ведущей мероприятий каких-то (желательно иметь родственную профессию - музыкальное образование, или ведущим работать на радио, или просто диджеем начинать). Но опять таки без хорошо развитых навыков или хороших связей там ловить особо нечего, т.к. с чего-то надо будет начинать. Помимо синхронного переводчика есть стюардессы. Но у дочки подружка для этого учится в школе восточных языков - там несколько языков желательно знать, причем лучше экзотических, где конкуренция пониже еще до поступления. Плюс нужны внешние данные (у той подружки с этим порядок). С синхронными переводчиками, думаю, та же ситуация что и со стюардессами. Ну может разве что медкомиссия попроще. Еще для стюардесс важен рост и желательно чтобы вес был небольшим при этом.
За синхронных переводчиков скажу. Ездит по миру - возможно, но далеко не всякий и не каждый. Зарабатывает - скорее да, чем нет, никто не жалуется, но есть сезонность, когда пусто, а есть пики, когда на разрыв. И самое главное - сидячесть присутствует. Да, в идеале работают по 15-20 минут, потом перерыв (а если еще и трое их, то ваще песня). Но бывает и по 30-40 минут, и по часу - сидя (или стоя в будке). Или за двойной тариф в одиночку пол-дня. И демпинг, и конкуренция присутсвует. И брать троих толмачей задорого вряд ли будут, если можно взять двоих (а то и одного) подешевле. Плюс нужно офигенское знание родного языка и языка перевода, если быть синхронистом широкого профиля (от ракет ПВО земля-воздух до очистки сточных вод), либо узкопрофильным, но высококлассным (медицина, например). Плюс несколько человек нехило набрали вес за несколько лет, кого вижу. Возможно, не от перевода, но кто знает. Так что тут далеко не все так просто. И гид-переводчик - это такая себе лайт версия и как ступенечка для вхождения в профессию.
Со своей стороны подкину просто для раздумий. Фармацевт, провизор. Вполне живая деятельность, и не сильно сидячая, и не сильно стоячая. Без крови и прочей физиологии. Аптек море, уровень провизоров - далеко с неба звёзд не хватающий , как я вижу при посещениях. Толковые люди там растут. Поступить, думаю, проще, чем на стоматолога. Кроме нашего Богомольца основную массу клепает Харьков. Если смотреть глобально, и с возможным прицелом на зарубеж - микробиология, биохимия. Сейчас это афигенно развивающаяся отрасль человеческой деятельности. Да и в Украине, как я посмотрел на рейтинги - востребована. Это уже не офисное планктонирование, отнюдь.
Фармацевт, провизор. Поступить, думаю, проще, чем на стоматолога. Кроме нашего Богомольца основную массу клепает Харьков.
Не факт, что проще. Стоматологов уже очень много на рынке и народ местами уже понял, что на хорошее место не всегда просто устроиться, а провизор пока более свежая тема. Ну и как везде там тоже связи желательны чтобы устроиться на хорошее место. У меня были клиенты, которые очень не плохо устроились, но причина - папа руководитель крупной компании, импортирующей медикаменты. Также я слыша разговор их с другими их коллегами, что в других местах за такую же работу платят в разы меньше и что зарплаты там не такие уж и заоблачные. Так что везде по разному - кто как пристроится.
В ответ на: что в других местах за такую же работу платят в разы меньше и что зарплаты там не такие уж и заоблачные. Так что везде по разному - кто как пристроится
Это относится абсолютно ко всем профессиям Про золотые горы это к Миллеру
Это относится абсолютно ко всем профессиям Про золотые горы это к Миллеру
В плане того что есть места получше, а есть похуже - да, но в то же время квалифицированные и редкие профессии, а есть менее. В первом случае человек всегда без труда может сменить работу, если работодатель начинает сильно ужимать в деньгах и работодателю просто невозможно без труда его кем-то заменить. В общем, банальное соотношение спрос/предложение решает. Там где предложений много, либо даже мало в данный момент (т.к. тема свежая), но обучение новых специалистов не требует чего-то сверх сложного, то поверьте, что рынок все выровняет. Так что если без связей, то выход только один - становиться высококвалифицированным специалистом.
sly_fox 17.09.2019 23:02 пишет: наверное, я оптимист, но я думал, что будут ОБОСНОВАННЫЕ советы типа "синхронный переводчик - не сидит на месте, ездит по миру да и платят неплохо".
Но нет... вбросы типа "няня в семью". Нда, офигенная перспектива. Увлекательно. Интеллектуально. Прибыльно.
Всем спасибо, будем как-то сами решать.
А что ты хотел услышать ??? Твоя дочка уже взрослый человек, оставь ей самой решать, что и как делать, или до самой смерти за ручку водить собираешься?
В любой профессии может быть и не быть сидячая работа. Тот же врач может быть и конторской крысой и весь день на ногах туда-сюда. И зарабатывать конкретная няня может в разы больше конкретного "синхропереводчика". Причем няней можно стать и без особого образования, талант и опыт "всего лишь" нужен, а вот чтоб быть синхропереводчиком нужно очень много учиться и опыт, который не сразу после института вдруг появляется, и нужно очень рано озаботиться обучением Твоя дочь уже должна свободно говорить/писать на одном иностранном языке и знать еще как минимум другой, а лучше два. Причем в данном случае я б пару русский/украинский вообще б в расчет не принимал.
sly_fox 17.09.2019 23:02 пишет: наверное, я оптимист, но я думал, что будут ОБОСНОВАННЫЕ советы типа "синхронный переводчик - не сидит на месте, ездит по миру да и платят неплохо".
Но нет... вбросы типа "няня в семью". Нда, офигенная перспектива. Увлекательно. Интеллектуально. Прибыльно.
Всем спасибо, будем как-то сами решать.
А что ты хотел услышать ??? Твоя дочка уже взрослый человек, оставь ей самой решать, что и как делать, или до самой смерти за ручку водить собираешься?
В любой профессии может быть и не быть сидячая работа. Тот же врач может быть и конторской крысой и весь день на ногах туда-сюда. И зарабатывать конкретная няня может в разы больше конкретного "синхропереводчика". Причем няней можно стать и без особого образования, талант и опыт "всего лишь" нужен, а вот чтоб быть синхропереводчиком нужно очень много учиться и опыт, который не сразу после института вдруг появляется, и нужно очень рано озаботиться обучением Твоя дочь уже должна свободно говорить/писать на одном иностранном языке и знать еще как минимум другой, а лучше два. Причем в данном случае я б пару русский/украинский вообще б в расчет не принимал.
А вот откуда у нас школьник может знать, кем ему лучше стать, что он может знать о конкретных профессиях
А вот откуда у нас школьник может знать, кем ему лучше стать, что он может знать о конкретных профессиях
А вот себя вы помните? Как вы сами выбирали профессию? Если школьником например легко давалась всякая зоология/биология и даже в олимпиадах участвовал? Явно ж надо в мед. Если с химией были нелады, то в фармацевты наверное не стоит.
Если язык подвешен хорошо - в адвокаты/юристы. Они очень много зарабатывают, правда один из тысячи
Ну и т.д.
Да и готовых рецептов не было и не будет. Кто на молоке обжегся - и на воду дует
Помимо синхронного переводчика есть стюардессы. Но у дочки подружка для этого учится в школе восточных языков - там несколько языков желательно знать, причем лучше экзотических
Вот тут не согласен. Чтоб быть бортпроводником на самолетах, круизных лайнерах и тд. нужно во первых прекрасно знать английский, без него никак.
И второй/третий из наиболе распространенных языков, типа испанский/немецкий.
А экзотические, на которых кроме носителей никто и не говорит - зачем?
И второй/третий из наиболе распространенных языков, типа испанский/немецкий.
А экзотические, на которых кроме носителей никто и не говорит - зачем?
Конкретно та девочка учится в школе восточных языков. Я не думаю, что китайский можно назвать не распространенным языком. Хотя для Киева китайский - это все таки экзотика.
sarbkiev 18.09.2019 16:35 пишет: А вот откуда у нас школьник может знать, кем ему лучше стать, что он может знать о конкретных профессиях
Тут зависит от того как жил этот школьник раньше и к чему готовился в этой жизни. Правда, если школьник знает, то тем, подобным этим у родителей не возникает - все решается гораздо раньше.