autoua
×
Autoua.netФорумКурилка

Лінгвістичний конкурс (9/20)

Украинский националист ***
Киев
Сообщения: 19281
С нами с 15.11.2003

Re: Лінгвістичний конкурс [Re: Кондыбас]
      2 апреля 2010 в 01:11 Гілками

В ответ на:

В ответ на:

Сыск переведи. Нишп?



Розшук.




Розшук - это розыск.

А сыск - это не только розыск.


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
Украинский националист ***
Киев
Сообщения: 19281
С нами с 15.11.2003

Re: Лінгвістичний конкурс [Re: Yea]
      2 апреля 2010 в 01:13 Гілками

В ответ на:

Еще есть изыск (в украинском только вишуканий). Зато с украинском есть зиск и шикуйсь! Подозреваю однокоренность.




Шукати и шикуватись... Где тут один корень?


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
don't play for respect **
Сообщения: 36127
С нами с 18.05.2009

Re: Лінгвістичний конкурс [Re: adrenalin]
      2 апреля 2010 в 01:16 Гілками

Памятуя о нашем прошлом споре и вашем в нем упорстве, мне страшно даже начинать, но разве "сыскать"-"разыскать", "сыск-розыск" не одно и то же?

Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
Украинский националист ***
Киев
Сообщения: 19281
С нами с 15.11.2003

Re: Лінгвістичний конкурс [Re: Yea]
      2 апреля 2010 в 01:22 Гілками

В ответ на:

Памятуя о нашем прошлом споре и вашем в нем упорстве, мне страшно даже начинать, но разве "сыскать"-"разыскать", "сыск-розыск" не одно и то же?




Сожалею, но нет.

"Уголовный сыск — служба Российской полиции в период времени с 1866 по 1917 годы, в задачу которой входило раскрытие общеуголовных преступлений, проведение дознания по ним, розыск преступников и без вести пропавших."

Сыск всегда включает в себя розыск, но не наоборот.


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
don't play for respect **
Сообщения: 36127
С нами с 18.05.2009

Re: Лінгвістичний конкурс [Re: adrenalin]
      2 апреля 2010 в 01:29 Гілками

Тьфу на вас. Можно поспорить, что "уголовный розыск" в СССР имел те же функции. И что теперь?

Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
Украинский националист ***
Киев
Сообщения: 19281
С нами с 15.11.2003

Re: Лінгвістичний конкурс [Re: Yea]
      2 апреля 2010 в 01:38 Гілками

В ответ на:

Тьфу на вас. Можно поспорить, что "уголовный розыск" в СССР имел те же функции. И что теперь?




А теперь это уже превращается в подмену понятий, демагогию и оффтопик.

P.S. Унитаз и горшок имеют одно и то же предназначение, но от этого не становятся одним и тем же.


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
don't play for respect **
Сообщения: 36127
С нами с 18.05.2009

Re: Лінгвістичний конкурс [Re: adrenalin]
      2 апреля 2010 в 01:53 Гілками

Если следовать вашей логике, то надо переводить "сиск". Поскольку во времена, когда стал употребляться украинский термин, понятие "сыск" уже существовало только как воспоминание. Так и русский можно обвинить в отсутствии аналога слова "патриций".
Ладно, спокойной вам ночи, а то представляю, как это выглядит со стороны (идиоты, спорящие о лингвистике во втором часу)!


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
V.I.P **
The land of fruits and nuts.
Сообщения: 13490
С нами с 24.07.2001

Re: Лінгвістичний конкурс [Re: Yea]
      2 апреля 2010 в 01:54 Гілками

В ответ на:

Что такое проглот? Троглодит?




Жаргонний синонім "обжоры".


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
V.I.P **
The land of fruits and nuts.
Сообщения: 13490
С нами с 24.07.2001

Re: Лінгвістичний конкурс [Re: nope]
      2 апреля 2010 в 01:55 Гілками

В ответ на:

В ответ на:

В ответ на:


Так саме і "проглота" нема в російській.




Проглот є.




"С проглотом" бывает точно. Пардон мой френч




Френч индиид.


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
vixen ***
33 года за рулем, LA, CA
Сообщения: 7453
С нами с 27.02.2009

Re: Лінгвістичний конкурс [Re: es]
      2 апреля 2010 в 01:56 Гілками

В ответ на:

В ответ на:

В ответ на:

Щось я не бачу у ТС вимоги однослівного перекладу, а дослівний (себто точний) переклад є. До того ж у реальному застосування різниця мізерна - "строящийся дом" = "будинок що будується".



Таки да, я достаточно свободно условия топик-стартера. Но тем не менее, целый ряд слов нельзя дословно перевести на украинский - это факт. Можно трактовать их как "термины", можно говорить что "термин" переводится "оборотом"...




Ну є терміни, які на російську взагалі не перекладаються, ні "оборотом", ні, тим більше, дослівним перекладом зі збереженням всіх відтінків. Мій улюблений приклад - вороженьки.




Я небольшой знаток украинского, поэтому можно спросить?
Что значит "вороженьки"? Гадалки? От "ворожити"?
И это слово по смыслу ведь отличается от "враженька?"


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
читатель
Сообщения: 4
С нами с 07.10.2009

Re: Лінгвістичний конкурс [Re: Кондыбас]
      2 апреля 2010 в 02:05 Гілками

Творог

Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
важничающий писатель ***
24 года за рулем, Seattle, USA
Сообщения: 2303
С нами с 16.05.2003

Re: Лінгвістичний конкурс [Re: ghoust]
      2 апреля 2010 в 02:19 Гілками

В ответ на:

Что значит "вороженьки"? ...
И это слово по смыслу ведь отличается от "враженька?"



неа, это одно и тоже

Ще не вмерла України ні слава, ні воля.
Ще нам, браття українці, усміхнеться доля.
Згинуть наші вороженьки, як роса на сонці,
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.

надеюсь ты не думаешь на самом деле, что "на сонці" згинуть гадалки


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
vixen ***
33 года за рулем, LA, CA
Сообщения: 7453
С нами с 27.02.2009

Re: Лінгвістичний конкурс [Re: maz323]
      2 апреля 2010 в 02:28 Гілками

В ответ на:

В ответ на:

Что значит "вороженьки"? ...
И это слово по смыслу ведь отличается от "враженька?"



неа, это одно и тоже

Ще не вмерла України ні слава, ні воля.
Ще нам, браття українці, усміхнеться доля.
Згинуть наші вороженьки, як роса на сонці,
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.

надеюсь ты не думаешь на самом деле, что "на сонці" згинуть гадалки




Спасибо. Смутило такое ласковое обращение к врагам,

Вороженьки
Ворожити
Враженька
Враження...

Запуталась совсем,


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
Freelancer **
Сообщения: 19262
С нами с 23.08.2005

Re: Лінгвістичний конкурс [Re: Ashoka]
      2 апреля 2010 в 02:28 Гілками

В ответ на:

Я бы пробовал искать где-то в степи непереводимых идиом языка. Типа "сыр-бор", "авось" и т.п. из той серии, что обычно специально вставляют на русском, даже если основной текст на другом. Но так, чисто для прикола.




+1
Що як би наштовхує на висновки...


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
V.I.P **
The land of fruits and nuts.
Сообщения: 13490
С нами с 24.07.2001

Re: Лінгвістичний конкурс [Re: Brief]
      2 апреля 2010 в 02:47 Гілками

В ответ на:

Творог




Сир.


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
Украинский националист ***
Киев
Сообщения: 19281
С нами с 15.11.2003

Re: Лінгвістичний конкурс [Re: _KD_]
      2 апреля 2010 в 03:04 Гілками

В ответ на:

В ответ на:

Что такое проглот? Троглодит?




Жаргонний синонім "обжоры".




Ни разу не жаргонный. Любой словарь посмотри.


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
Украинский националист ***
Киев
Сообщения: 19281
С нами с 15.11.2003

Re: Лінгвістичний конкурс [Re: Yea]
      2 апреля 2010 в 03:08 Гілками

В ответ на:

Если следовать вашей логике, то надо переводить "сиск".




Лучше не надо. Да и речь шла о сыщике изначально.

В ответ на:

Поскольку во времена, когда стал употребляться украинский термин, понятие "сыск" уже существовало только как воспоминание.




Да ладно... А где был украинский язык до 1917 года по-Вашему?

В ответ на:

Так и русский можно обвинить в отсутствии аналога слова "патриций".




Аналогия неуместна, кроме того, есть слово патриций в русском языке.

В ответ на:


Ладно, спокойной вам ночи




Взаимно!


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
Украинский националист ***
Киев
Сообщения: 19281
С нами с 15.11.2003

Re: Лінгвістичний конкурс [Re: ghoust]
      2 апреля 2010 в 03:10 Гілками

В ответ на:

В ответ на:

В ответ на:

В ответ на:

Щось я не бачу у ТС вимоги однослівного перекладу, а дослівний (себто точний) переклад є. До того ж у реальному застосування різниця мізерна - "строящийся дом" = "будинок що будується".



Таки да, я достаточно свободно условия топик-стартера. Но тем не менее, целый ряд слов нельзя дословно перевести на украинский - это факт. Можно трактовать их как "термины", можно говорить что "термин" переводится "оборотом"...




Ну є терміни, які на російську взагалі не перекладаються, ні "оборотом", ні, тим більше, дослівним перекладом зі збереженням всіх відтінків. Мій улюблений приклад - вороженьки.




Я небольшой знаток украинского, поэтому можно спросить?
Что значит "вороженьки"?




"Врагушки" (уменьшительно-ласкательно о врагах).

Ну типа как "кровушка".


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
Украинский националист ***
Киев
Сообщения: 19281
С нами с 15.11.2003

Re: Лінгвістичний конкурс [Re: _KD_]
      2 апреля 2010 в 03:11 Гілками

В ответ на:

В ответ на:

Творог




Сир.




А Сыр?


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
V.I.P **
The land of fruits and nuts.
Сообщения: 13490
С нами с 24.07.2001

Re: Лінгвістичний конкурс [Re: adrenalin]
      2 апреля 2010 в 03:16 Гілками

В ответ на:

В ответ на:

В ответ на:

Творог




Сир.




А Сыр?




Сир.


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
Autoua.netФорумКурилка
Додаткова інформація
3 користувачів і 55 що побажали залишитися невідомими читають цей форум.

Модератор:  Рубан, moderator, Bivaliy, Sergu44o, BorisB 

Роздрукувати всю тему

Права
      Ви не можете створювати нові теми
      Ви не можете відповідати на повідомлення
      HTML дозволений
      UBBCode дозволений

Рейтинг: *****
Переглядів теми: 12468

Оціните цю тему

Перейти в

Правила конференції | Календар | FAQ | Карта розділу | Мобільна версія