Иной раз заимствование имеет весьма причудливые черты. К примеру, идентификатор человека на шее или на груди, называется badge. Произносится "бадж" (ближе всего), переводится как "значок". Ну т.к. пришел к нам этот предмет одежды с Запада, а слово "значок" у нас издавна носит несколько другое значение, то пошло заимствование. Однако же слово "бадж" превратилось в "бэйдж", а чаще всего в ласкательно-уменьшительное "бэйджик" . Ничем другим, как уровнем школьного английского первых наших юных савеццких бизнесменов образца 90-91 годов, я объяснить сей факт не могу
Всьо намано! На "американському" англійському звучить як "бедж" [bædʒ] *)
Не уверен. Открыл Oxford Dictionary, прослушал оба варианта. И в американском и в британском звук очень близок к нашему "а", только у бритов он краткий, а у американов протянутый - "а-а". Но дело даже не в этом, звука "эй" по-любому нет, а ласкательного "ик" тем более
Из соседней темы: "обриштовка". Только увидев картинку, понял, что имелась в виду "обрешётка".
Это очень популярный строительно-технический украинизм-жаргонизм. Не филолог, возможно, это диалектный украинизм, типа львовских "роверов" и "мешт"
Не уверен. Открыл Oxford Dictionary, прослушал оба варианта. И в американском и в британском звук очень близок к нашему "а", только у бритов он краткий, а у американов протянутый - "а-а". Но дело даже не в этом, звука "эй" по-любому нет, а ласкательного "ик" тем более
Ну вот то же слово fast взять звучание классического и американского английского. Наверное и с бейджем то же самое.
Усі іноземні слова - коверкаються. Як хто, нариклад, називає місто Нью-Йорк (це самий легкий варіант зміни, майже один-в-один)? Бейджик - будемо називати "бадж", а Нью-Йорк - "Нью-Йок"? І т.п.? (Це відповідь, швидше, до Alex_b).
Ее б я б попробовал бы.
Бейджик - будемо називати "бадж", а Нью-Йорк - "Нью-Йок"?
Зачем? К нью-йоРку все давно привыкли, да и к тому ж американцы таки эту R после А и О произносят достаточно отчетливо в отличии от британцев. А вот как быть с нью Орлин? У нас прижился Новый Орлеан почему-то
налогоплотильщик
иннагурацию презедента ... розпуска парламента
клеить оббои
получят
... то б то під мостом ...
заправлялся за деньги, по цене стеллы? Заправлялся изначально по цене стеллы на стелле\ценнике\шланге что пишут Есть предчувствие что с повышением цены на стелле На стелле вога +1 грн за литр С. Петровцы - 9,49 по стелле 10,566 за литр при стелле 10,79 Цена газа уже 9.79,а на стелле 10.79 А цена на стелле 10,69 была цена стала 10.88 ( на стелле 10.78) ...
Хм, а почему все имя "Стелла" пишут с маленькой буквы
Фрион
Фрион
Буква "а" пропущена?
В автомобиля....на пакованная
Вчера укладывали слой асфальта от перекрестка с ул. Салютной в сторону ул. Турчинова
Отэта слава "кровавому пастору" при жизни пришла Если чо, то я Турчинова вполне уважаю.
звичайних грамодян
Ще помітив, що у літку київский хлиб через 3-4 дні пліснивіє
Та ладно - людина пробує спілкуватись українською мовою. Ну не все ще виходить. Але я можу лише вітати подібні спроби, а не знущатись. От мене особисто бісить "спілкування" на суржику мурки і падаванського.