сегодня в обед на переходе возле Антошки на Леси просто цепанула фраза одной мамочки (не сильно молодой, лет 35-40) маленькому ребенку года 3-3,5 не больше, когда загорелся зеленый для пешеходов. цитирую:
Скаут 20.07.2017 17:49 пишет: сегодня в обед на переходе возле Антошки на Леси просто цепанула фраза одной мамочки (не сильно молодой, лет 35-40) маленькому ребенку года 3-3,5 не больше, когда загорелся зеленый для пешеходов. цитирую:
"Пошли, блин, скорей, че ты тормозишь?!"
просто жесть ИМХО, обидно до возмущения!!
что не правильно сказала? Перечитал трижды и не понял
Скаут 20.07.2017 17:49 пишет: сегодня в обед на переходе возле Антошки на Леси просто цепанула фраза одной мамочки (не сильно молодой, лет 35-40) маленькому ребенку года 3-3,5 не больше, когда загорелся зеленый для пешеходов. цитирую:
"Пошли, блин, скорей, че ты тормозишь?!"
просто жесть ИМХО, обидно до возмущения!!
что не правильно сказала? Перечитал трижды и не понял
Скаут 20.07.2017 17:49 пишет: сегодня в обед на переходе возле Антошки на Леси просто цепанула фраза одной мамочки (не сильно молодой, лет 35-40) маленькому ребенку года 3-3,5 не больше, когда загорелся зеленый для пешеходов. цитирую:
"Пошли, блин, скорей, че ты тормозишь?!"
просто жесть ИМХО, обидно до возмущения!!
в отрыве от контекста того, что было до этого, фраза ничего не означает
Ну слово "блін" дитина вивчила й без мене (здається, від чоловіка; причому дитина вимовляє як "балін" ). А "чого ти гальмуєш?", грішна. Підганяю подекуди. Щоправда, не 3-хрічних, а років з 6.
Yea 21.07.2017 17:45 пишет: Ну слово "блін" дитина вивчила й без мене (здається, від чоловіка; причому дитина вимовляє як "балін" ). А "чого ти гальмуєш?", грішна. Підганяю подекуди. Щоправда, не 3-хрічних, а років з 6.