В ответ на: По-современному тогда: "<Бай діфолт, наш мітінг ми ерейнджнемо в конференц-румі для діскашена аджайл апроуча у дівелопменті аплікухі під інтерент-шоп" [list]
Да, это благодатная тема для Петросяна и иже с ним. Но этот процесс абсолютно обьективен и неминуем, когда новые термины появляются из языка тех, кто стоял у истоков этих новых технологий и процессов. Удивишься, но бОльшая половина русских морских терминов - голландская. От Петра. А в одежде и всякой галантерее, пришедшей в 19 веке - туча французских слов. И сейчас каждый руссковатный патриот искренне считает их скрепноисконнорусскими. А так поизгаляться плиз. Шозахрень файл? Переводим, наслаждаемся. Принтер, понимаешь, компьютер, понимаешь. Назад к благословенным гостам. АЦэПэУ (автоматическое цифропечатающее устройство), ЭВээМ (эпектронно-вычислительная машина). Правда в расшифровке советских аббревиатур тоже нет ни одного русского или украинского слова , но зато длинно и умнО!
Aniachka 09.05.2021 17:22 пишет: Я дуже слабенько знаю історію (ну так склалося), проте мені дуже цікаво: мова часів Київської Русі - якою вона була? Є де почитати-послухати? Можу помилятися, але сумніваюся, що вона була ближча до тієї мови, якою спілкуються у Львові і тим паче на Закарпатті та Франківщині, ніж до мови (фактично зараз так званого суржика) Київської, Вінницької, Полтавської областей.
На Франківщині акцент суттєво відрізняється від нашої області(іноді важкувато зрозуміти)), але російські словечки пролітать аж бігом)) і найцікавіше, що в них це виходить досить природньо - не як сільський суржик От якийсь прямо феномен
Не бухти! Я вот ну совсем не понимаю, с какого ляха языковеды с западной ввели новую орфографию, новые слова? Как теперь называть к примеру женщину-прокурора? Прокурорыня? А в ученых званиях будет "докторыня наук"? Аспирантрыня? Полнейший бред, которого я неприемлю.
Не бухти! Я вот ну совсем не понимаю, с какого ляха языковеды с западной ввели новую орфографию, новые слова? Как теперь называть к примеру женщину-прокурора? Прокурорыня? А в ученых званиях будет "докторыня наук"? Аспирантрыня? Полнейший бред, которого я неприемлю.
Тебе нравится обсуржикованный обрезанный русифицированный украинский язык последних десятилетий совка? Мне нет. ЗЫ. Примерно как некоторые коренные киевляне возмущаются переименованиями улиц. К примеру: "Да какая она Дегтяревская? Я (sic!) там вырос на Пархоменко, значит она должна быть Пархоменко..."
В ответ на: По-современному тогда: "<Бай діфолт, наш мітінг ми ерейнджнемо в конференц-румі для діскашена аджайл апроуча у дівелопменті аплікухі під інтерент-шоп" [list]
Да, это благодатная тема для Петросяна и иже с ним. Но этот процесс абсолютно обьективен и неминуем, когда новые термины появляются из языка тех, кто стоял у истоков этих новых технологий и процессов. Удивишься, но бОльшая половина русских морских терминов - голландская. От Петра. А в одежде и всякой галантерее, пришедшей в 19 веке - туча французских слов. И сейчас каждый руссковатный патриот искренне считает их скрепноисконнорусскими. А так поизгаляться плиз. Шозахрень файл? Переводим, наслаждаемся. Принтер, понимаешь, компьютер, понимаешь. Назад к благословенным гостам. АЦэПэУ (автоматическое цифропечатающее устройство), ЭВээМ (эпектронно-вычислительная машина). Правда в расшифровке советских аббревиатур тоже нет ни одного русского или украинского слова , но зато длинно и умнО!
Почему ты считаешь, что я удивлюсь, если я это знаю, но ты предположил иное?
У одного автора, очень любящего разноцветные слова, в одном тексте:
-схожый функционал -НЕ УСУГУБЛЯТЬ ситуацыю -УСАЖЫВАНИЕМ аккумулятора -который может ОЧЕНЬ понадобится -переселение отложыть -получилось больше ожыдаемого -освещение с автоматическим отключением при снижении напряжение аккумулятора -ОЧЕНЬ к стати для зарядки
В ответ на: Почему ты считаешь, что я удивлюсь, если я это знаю, но ты предположил иное?
Сорри. ОК, не удивишься. Я вообще о другом писал. "Удивишься" там банально для связки слов.
Да всё ок и понимаю я о чём. Введние терминов - естественный процесс во всех языках, кто ж спорит. Но не тогда когда огульно и зачастую неестественно. П.С. А вот компьютер вполне можно называть "вычислятор" Шутка...
В ответ на: Почему ты считаешь, что я удивлюсь, если я это знаю, но ты предположил иное?
Сорри. ОК, не удивишься. Я вообще о другом писал. "Удивишься" там банально для связки слов.
Да всё ок и понимаю я о чём. Введние терминов - естественный процесс во всех языках, кто ж спорит. Но не тогда когда огульно и зачастую неестественно. П.С. А вот компьютер вполне можно называть "вычислятор" Шутка...
Сорри. ОК, не удивишься. Я вообще о другом писал. "Удивишься" там банально для связки слов.
Да всё ок и понимаю я о чём. Введние терминов - естественный процесс во всех языках, кто ж спорит. Но не тогда когда огульно и зачастую неестественно. П.С. А вот компьютер вполне можно называть "вычислятор" Шутка...