autoua
×
Autoua.netФорумФото і відео

краткий словарик фотографических терминов

photographer ****
52 года (29 лет за рулем), Киев
Сообщения: 2900
С нами с 05.07.2001

краткий словарик фотографических терминов
      5 ноября 2008 в 23:24 Гілками


Шыдевр: 1. Фоторабота, собравшая не менее 20 восторженных отзывов на каком-либо фотосайте и удостоенная массового обсуждения на форуме оного сайта. 2. Тайная кнопка на любом фотоаппарате, коварно замаскированная производителем от взглядов любителей. Иногда может быть нажата случайно.

Зум: изобретение стеснительных фотографов, при съемке ню не решающихся подойти и поближе рассмотреть детали модели. ("Люблю тебя беззумно!" – не желая приблизить)

USM, HSM и т.п: приспособление на объективе, позволяющее получить нерезкие фотографии даже при идеальной работе автофокуса.

Кроп: технический прием ленивых фотографов; позволяет, например, сфотографировать один раз трибуну стадиона, а потом ежедневно в течение года вывешивать на фотосайтах характерные портреты.

Горизонт: воображаемая прямая, проходящая строго параллельно краю монитора наблюдателя. "Горизонт завален" – универсальный отзыв на фотографию нелюбимого автора, которого хочется поругать, а повода нет.

ХВ: художественное виньетирование, прием обработки фотографии, имитирующий взгляд пьяного матроса из темного кубрика в иллюминатор качающегося судна.

Ню: аналог слова "Ку" для фотографов мужского пола. Характеризует отношения с фотомоделью. Может варьироваться от неуверенного "Нюююю..." и вопросительного "Ню?" до жизнеутверждающего "Ню!"

ЧБ: художественный прием ностальгирующих по серебряному веку фотографии. Также применяется при болезненном цвете лица модели или неумении фотографа настроить ББ (см.)

ББ: баланс белого от желтого до синего, иногда зеленого или фиолетового. В простых случаях настраивается аппаратом автоматически, в сложных – фотографом, до момента: "Да фиг с ним, в ЧБ (см.) переведу".

Рав (англ. RAW): формат цифрового кадра, внушающий новичкам трепет и уважение к гуру ("снимает только в рав!"), лоббируется производителями жестких дисков и DVD-болванок.

Пленэр: красивое иностранное слово, употребляется фотографами-мужчинами для объяснения женам, куда это он потащился на весь день в выходной с фотоаппаратом и тремя бутылками водки.

Бленда: кусок дешевого пластика, рассылаемый купившимся на спам "Enlarge your lens". Прибавляет фотографу весомость в собственных глазах и привлекательность в кругу моделей.

Пересвет: отсутствие деталей в светлых частях изображения; происходит по легенде от последнего удивленного вскрика монголо-татара Челубея, получившего палицей в лоб.

ФФ: от англ full frame – презрительное фырканье фотографов, потративших немеряное количество денег на дорогую камеру в сторону других фотографов, потративших вдвое-втрое меньше. Служит оправданием собственному финансовому безрассудству.

Фата-моргана: часто моргающая невеста.

Кропнутая модель: красивая фотогеничная девушка маленького роста.


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
ExГазировщик **
61 год (22 года за рулем), Киев
Сообщения: 26164
С нами с 14.07.2003

Re: краткий словарик фотографических терминов [Re: photographer]
      6 ноября 2008 в 17:26 Гілками

В ответ на:


Пленэр: красивое иностранное слово, употребляется фотографами-мужчинами для объяснения женам, куда это он потащился на весь день в выходной с фотоаппаратом и тремя бутылками водки.




А если ан пленЭр ездиит жена и берет с собой бутылку бальзаму?


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
Autoua.netФорумФото і відео
Додаткова інформація
0 користувачів і 4 що побажали залишитися невідомими читають цей форум.

Модератор:  moderator 

Роздрукувати всю тему

Права
      Ви не можете створювати нові теми
      Ви не можете відповідати на повідомлення
      HTML дозволений
      UBBCode дозволений

Рейтинг:
Переглядів теми: 1189

Оціните цю тему

Перейти в

Правила конференції | Календар | FAQ | Карта розділу | Мобільна версія