autoua
×
Autoua.netФорумКіно, книги та музика

Отменили обязаловку дубляжа на украинском

V.I.P ***
23 года за рулем, Киев
Сообщения: 17067
С нами с 08.01.2008

Отменили обязаловку дубляжа на украинском
      29 октября 2010 в 17:56 Гілками

"т.к. укр язык не исчездет, на него есть спрос"
Собственно, будет проф перевод на русском теперь, ИМХО.


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
IesuiT **
40 лет (17 лет за рулем), Киев
Сообщения: 30849
С нами с 04.05.2006

Re: Отменили обязаловку дубляжа на украинском [Re: Xakep]
      29 октября 2010 в 18:00 Гілками



Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
V.I.P ***
23 года за рулем, Киев
Сообщения: 17067
С нами с 08.01.2008

Re: Отменили обязаловку дубляжа на украинском [Re: Илья!]
      29 октября 2010 в 18:41 Гілками


значит по радиву крутят не свежие новости


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
V.I.P **
42 года (23 года за рулем), Киев -> Riga
Сообщения: 15409
С нами с 02.12.2005

Re: Отменили обязаловку дубляжа на украинском [Re: Xakep]
      30 октября 2010 в 10:05 Гілками

В ответ на:


значит по радиву крутят не свежие новости



Та просто кто-то услышал на пару минут раньше, вот и считают байаном


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
олололог ***
стольные грады
Сообщения: 5916
С нами с 27.10.2007

Re: Отменили обязаловку дубляжа на украинском [Re: Xakep]
      30 октября 2010 в 11:39 Гілками

неужто теперь в кинотеатрах западные фильмы будут на русском?

Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
Супер писатель! **
45 лет (26 лет за рулем), Киев
Сообщения: 3686
С нами с 18.05.2010

Re: Отменили обязаловку дубляжа на украинском [Re: pfeffer]
      30 октября 2010 в 12:18 Гілками

на языке оригинала

Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
олололог ***
стольные грады
Сообщения: 5916
С нами с 27.10.2007

Re: Отменили обязаловку дубляжа на украинском [Re: DanteLexus]
      30 октября 2010 в 12:20 Гілками

В ответ на:

на языке оригинала






Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
подсевший на форум **
45 лет, Аликанте, Испания
Сообщения: 21368
С нами с 08.01.2006

Re: Отменили обязаловку дубляжа на украинском [Re: pfeffer]
      30 октября 2010 в 19:10 Гілками

В ответ на:

неужто теперь в кинотеатрах западные фильмы будут на русском?



да
наконец можно будет ходить в кино не только чтобы поржать над тупыми потугами "щирых" сделать не только дебильно-смешной, но и качественный перевод.


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
олололог ***
стольные грады
Сообщения: 5916
С нами с 27.10.2007

Re: Отменили обязаловку дубляжа на украинском [Re: ivlike]
      30 октября 2010 в 19:30 Гілками

В ответ на:


да




отлично.
начал бы, наконец, в кинотеатры ходить


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
Супер писатель! **
50.27N 30.37E
Сообщения: 2571
С нами с 26.10.2006

Re: Отменили обязаловку дубляжа на украинском [Re: Xakep]
      1 ноября 2010 в 12:11 Гілками

Хоть чтото янык хорошее сделал.

Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
я - девочка *
Киев
Сообщения: 6438
С нами с 12.09.2006

Re: Отменили обязаловку дубляжа на украинском [Re: Xakep]
      1 ноября 2010 в 14:32 Гілками

суки(((

Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
Мистер Голод **
Ялта.
Сообщения: 5057
С нами с 07.01.2004

Re: Отменили обязаловку дубляжа на украинском [Re: Xakep]
      1 ноября 2010 в 15:24 Гілками

Неужелт более 90% населения Крыма будет смотреть в кинотеатрах фильмы и не мучаться.


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
пользователь **
63 года, Киев
Сообщения: 39977
С нами с 05.11.2001

Re: Отменили обязаловку дубляжа на украинском [Re: ivlike]
      1 ноября 2010 в 16:17 Гілками

В ответ на:

наконец можно будет ходить в кино не только чтобы поржать над тупыми потугами "щирых" сделать не только дебильно-смешной, но и качественный перевод.



Спалился
Не позорься такими перлами. Ты просто не владеешь украинским языком в принципе.

Украинский дубляж фильмов в кинотеатрах на голову качественне русского. Я то оба языка знаю, могу хоть как-то, в отличие от тебя судить.

ЗЫ. Вот украинские титры на ТВ это таки да, страх господень по качеству.



Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
Достоевский *
Sunshine state
Сообщения: 9999
С нами с 22.02.2008

Re: Отменили обязаловку дубляжа на украинском [Re: alex_b]
      1 ноября 2010 в 17:08 Гілками

В ответ на:

Украинский дубляж фильмов в кинотеатрах на голову качественне русского. Я то оба языка знаю, могу хоть как-то, в отличие от тебя судить.




Ну не надо обобщать. Я бы сказал, что попадается качественный перевод. Да, все чаще и чаще, но это все еще не 100% охвата. Ярчайший пример "качественного" перевода - Аватар. Там, где на английском языке говорят "I see you", и смысл этого очевиден из контекста, наши додумались перевести как "Я тебе чую" Ляп, не делающий чести переводчикам. Хотя в целом перевод мне понравился - например, озвучка девушки-пилота намного милее и женственнее звучит в украинском варианте, чем в русском. А Тачки? Это вообще шедевр. Но увы, это всего лишь цветы на общем сером фоне

Я бы предпочел смотреть фильмы на оригинальном языке (99% - английский), с локализованными субтитрами. В Голландии, например, так и делают и проблем с этим не испытывают.


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
пользователь **
63 года, Киев
Сообщения: 39977
С нами с 05.11.2001

Re: Отменили обязаловку дубляжа на украинском [Re: maksim2020]
      2 ноября 2010 в 10:29 Гілками

В ответ на:

Я бы сказал, что попадается качественный перевод. Да, все чаще и чаще, но это все еще не 100% охвата



Конечно не 100%, но уж не то, что пишет товарищ исключительно по злобе Бог ему судья, конечно, просто надо писать прямо и честно "я ненавижу все украинское и украинский язык сам по себе", а не то, что украинские переводы типа хуже русских.
В ответ на:

Я бы предпочел смотреть фильмы на оригинальном языке (99% - английский), с локализованными субтитрами.



Старый холивар. В идеале хорошо на экраны давать два варианта. Одним интересно послушать английский и усовершенствовать его знание, другим же - не заморачиваться вслушиванием/вчитыванием, а просто погрузиться в атмосферу фильма.


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
Будівельник ****
44 года (17 лет за рулем), Киев
Сообщения: 1628
С нами с 05.12.2005

Re: Отменили обязаловку дубляжа на украинском [Re: Xakep]
      2 ноября 2010 в 15:40 Гілками

В ответ на:

Іноземні фільми, що демонструються на території України, повинні бути дубльовані, озвучені або субтитровані українською мовою.




урядовий портал
правда


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
Autoua.netФорумКіно, книги та музика
Додаткова інформація
3 користувачів і 1 що побажали залишитися невідомими читають цей форум.

Модератор:  BorisB, moderator 

Роздрукувати всю тему

Права
      Ви не можете створювати нові теми
      Ви не можете відповідати на повідомлення
      HTML дозволений
      UBBCode дозволений

Рейтинг:
Переглядів теми: 2646

Оціните цю тему

Перейти в

Правила конференції | Календар | FAQ | Карта розділу | Мобільна версія