В ответ на: на основании заявления банк обязан провести проверку. И проведет ее... Если операция не совершалась то бабло вернут. Спорная транзакция..))))
Согласен, именно в случае если операций УЖЕ совершилась, т.е. списана. Если висит блокировнка - экваеру пока ничего предъявить невозможно, ибо деньги реально еще находятся у эмитента
С сегодняшнего дня вступает в силу закон, отменяющий дополнительный документ для водителей. — 14.04.2011
Закон Украины "О внесении изменений в некоторые законы Украины относительно отмены талона к удостоверению водителя и совершенствования регулирования отношений в сфере обеспечения безопасности дорожного движения" вступил в силу 14 апреля.
Ранее Верховная рада в ходе вечернего заседания 17 марта приняла во втором чтении и в целом проект закона об отмене талона к удостоверению водителя и совершенствовании регулирования в сфере обеспечения безопасности дорожного движения, передает "РБК-Украина".
Ребята - спешу Вас огорчить. Формально украинские старые ламинированные права в Европе не действительны без международного водительского удостоверения или нотариально-заверенного перевода. Причем не действовали они и до 29.03.11. Вот разъяснение с другого форума. http://adybov.ru/forum/viewtopic.php?p=130731#p130731 там про российские права, но украинсике имеют такие же проблемы. Так что нужно обязательно менять права или получать МВУ, чтобы гарантированно не получить проблем.
Не надо никого огорчать и раздувать флейм. Нет проблем с украинскими ламинированными правами.
Я не собираюсь ничего раздувать. В указанном мной посте правильно приведены все действующие нормативные акты, а не высказывания министров и т.д. Я сам думал, что все ОК, пока не вчитался. Оказалось, что заблуждался.
В ответ на: Я не собираюсь ничего раздувать. В указанном мной посте правильно приведены все действующие нормативные акты, а не высказывания министров и т.д. Я сам думал, что все ОК, пока не вчитался. Оказалось, что заблуждался.
Ну вот же, в этой же теме ответ со ссылками и цитатами из Конвенции. страница Не надо нагнетать панику блин.
Да читал. Хорошо, что вы ее привели. А теперь посмотрите на текст приложения 6 действующий ДО 29.03.11 и сравните с оформлением наших ламинированных прав. Там есть нумерация сведений? Подпись владельца прав? А все записи сделаны или повторяются латинскими буквами? Соответствуют они этому приложению?
В ответ на: текст приложения 6 действующий ДО 29.03.11 и сравните с оформлением наших ламинированных прав
Приложение есть дополнение соответствующей статьи. Соответствующая статья это СТАТЬЯ 41 "Водительские удостоверения". В этой стать написано:
2. Договаривающиеся стороны будут признавать:
а) любое национальное водительское удостоверение, составленное на их национальном языке или на одном из их национальных языков либо если оно не составлено на таком языке, сопровождаемое заверенным переводом;
b) любое национальное водительское удостоверение, соответствующее предписаниям приложения 6 к настоящей Конвенции.
А теперь докажи, что ламинат не соответствует пункту 2а ст.41.
Пожалуйста. Договаривающейся стороной может быть, например, Германия, если Вы в ней находитесь. Германия будет признавать украинское водительское удостоверение, если оно будет составлено на ИХ национальном языке, то есть немецком. Надеюсь, про заверенный перевод объяснять не нужно? Ламинат + заверенный перевод = пожалуйста, все признают.
В ответ на: Германия будет признавать украинское водительское удостоверение, если оно будет составлено на ИХ национальном языке, то есть немецком.
Ничего подобного! Вы невнимательно читаете. НВУ может быть "на их национальном языке или на одном из их национальных языков". Т.е. если НВУ составлено на одном (любом!) из языков стран-подписантов - оно признается всеми странами Конвенции. Другое дело, что прокатные конторы для однозначной идентификации, иногда, просят/требуют имя на латинице или перевод на латиницу. Но в ламинате такой перевод есть.
В ответ на: Ничего подобного! Вы невнимательно читаете. НВУ может быть "на их национальном языке или на одном из их национальных языков". Т.е. если НВУ составлено на одном (любом!) из языков стран-подписантов - оно признается всеми странами Конвенции.
Вы правда собираетесь держаться за эту интерпретацию, как за спасительную соломинку? То есть любой полицейский должен знать все языки стран, которые подписали Венскую конвенцию? А если это будут права на языке Зимбабве? Полицейский вообще поймет, права ему предъявили или студенческий билет? "На одном из их национальных языков" просто обозначает страны, типа Швейцарии, где есть 3 национальных языка: немецкий, итальянский и французкий. Никто не трактует пункт 2а статьи 41 так вольготно - если НВУ составлено на любом из языков стран-подписантов - оно признается всеми странами Конвенции.
В ответ на: Вы правда собираетесь держаться за эту интерпретацию, как за спасительную соломинку?
Это не "соломинка", а положение Конвенции. Обязательное и исполняемое.
В ответ на: То есть любой полицейский должен знать все языки стран, которые подписали Венскую конвенцию?
Для полицейского достаточно надписи "pеrmis dе соnduirе". А имя на латинице нужно прокатным конторам, чтобы было соответствие имени в кредитной карточке
В ответ на: Никто не трактует пункт 2а статьи 41 так вольготно - если НВУ составлено на любом из языков стран-подписантов - оно признается всеми странами Конвенции
Все-таки читаете абсолютно невнимательно:
2. Договаривающиеся стороны будут признавать ....действительными на своей территории для управления автомобилем, соответствующим категории или категориям транспортных средств, на управление которыми выдано удостоверение, при условии, что указанное удостоверение является действительным и что оно выдано другой Договаривающейся стороной или одним из ее территориальных подразделений либо объединением, уполномоченным на то этой Договаривающейся стороной или одним из ее территориальных подразделений.
В ответ на: Т.е. если НВУ составлено на одном (любом!) из языков стран-подписантов - оно признается всеми странами Конвенции.
А обьясните тогда в этом случае смысл фразы:
В ответ на: либо если оно не составлено на таком языке, сопровождаемое заверенным переводом
если, по Вашему предположению, НВУ может быть на любом из языков стран, подписавших конвенцию, то откуда может взяться "НВУ, не составленное на таком языке" и зачем нужен перевод?