Всем привет! Собираюсь подать документы на шенген в австрийское посольство. и вижу, что "все документы на украинском языке, должны быть переведены на английский или немецкий..." Все банковские выписки, отчеты налоговые, спраки итд... Это есть норма? Получая визу у поляков, такого требования не было. Вопрос к знающим - не попросят ли это все еще и нотариально заверять? Заранее благодарю!
В испанском посольстве сделал сам перевод от руки справок с работы моей и супруги, есссно ничего не заверяя. Все ок! Я думаю, что как писал комрад выше, гугловский перевод будет более чем достаточно.
перевод документов на английский или родной для посольства язык давно стал нормой. нотариальная заверка нужна в исключительных, специально указанных случаях. если на сайте не указано обязательно заверять - значит заверять не нужно. у нас с женой в принципе уже все "статичные" документы переведены на английский и при подаче в посольство мы только дату меняем а справку из банка сразу заказываю на английском, что бы каждый раз заново не переводить их "оригинальный" текст
п.с. в прошлом году в австрийское посольство кроме "вольных" переводов подавал еще и спонсорское письмо на жену: так же написанное от руки и ни кем не заверенное. этого оказалось вполне достаточно.