Подскажите как быть в данной ситуации: Получил загран. паспорт, и в нем написание фамилии отличается от написания фамилии в водительском удостоверении и свидетельстве о регистрации авто (имею ввиду англоязычную транскрипцию). В ОВИРЕ объяснили новыми правилами транскрипции и исправлять паспорт отказались.
формально имею загран. паспорт на фамилию SKRYHUN и водительское удостоверение и тех.паспорт на фамилию SKRYGUN.
catkoua 16.10.2012 08:47 пишет: я б навпаки радів. тепер можна порушувати за бугром не переживаючи що потім прийде рахунок чи візи не дадуть. адже в правах і в паспорті різні люди.
. Пана колись зупиняли за порушення ПДР за кордоном? Мене 3 роки тому латвійський оформлював більше години, вивчав де, коли в'їжджали і т.д. і т.п. В правах мене кличуть IGOR ...G...DNIY в закордонному паспорті IGOR ...G...DNII в техпаспорті на авто IHOR ...H...DNII
жодних проблем через це, жодного разу не було.
O.V.L.
Анонім
Сообщения:
С нами с
Re: Несоответствие английской транскрипции, как быть?
[Re: Daugava]
16 октября 2012 в 09:17 Гілками
. Пана колись зупиняли за порушення ПДР за кордоном? Мене 3 роки тому латвійський оформлював більше години, вивчав де, коли в'їжджали і т.д. і т.п. В правах мене кличуть IGOR ...G...DNIY в закордонному паспорті IGOR ...G...DNII в техпаспорті на авто IHOR ...H...DNII
жодних проблем через це, жодного разу не було.
Окрім фамілії, таж сама ситуація з ім"ям в закордонному паспорті IHOR в техпаспорті на авто IGOR в посвідченні водія IGOR
Stat 16.10.2012 09:09 пишет: Була така думка, але як на практиці з цим?
на практиці люди спеціально гроші платять щоб при заміні документа трошки транскрипцію попутали їм. знаю чудіків що вже разів пять депортацію получили а далі з новим паспортом катаються без проблем. от того і про біоідентифікацію весь європ гудить щоб нам ввести.
У меня имя Александр. греческое. И во всё мире пишется как Alexander. тут никакой транслит нафик не нужен, так имя не словянское. Но я так и не смог доказать нашим идиотам бюрократам. И теперь везде я Oleksandr. это какими надо быть дибилами чтобы переводить имена с англ на русский, потом на укр, а потом опять на англ. при этом получая совершенно другие имена.
Когда ещё наш паспорт получал, укр, тупая паспортистка тоже хотела мне фамилию перевести с русского на укр,как она считает нужной. В итоге была послана и ходил я без паспорта 2 года. пока меня уже не вызвали в паспорный в милиции, где оказались более адекватные люди.