vladd 24.06.2019 00:18 пишет: Не вгадав, то не проблема взагалі (можна сприймати у якості звертання до матері чи батька).
Вочевидь, текст писався українською мовою російськомовною людиною.. Плутанина "і" та "и", росіянизми накшалт "проживаю" не такий вже великий гріх.. Дитячі хвороби перехідного періоду
lopez 24.06.2019 07:53 пишет: Вочевидь, текст писався українською мовою російськомовною людиною.. Плутанина "і" та "и", росіянизми накшалтна кшТалт "проживаю" не такий вже великий гріх.. Дитячі хвороби перехідного періоду
(Перепрошую, але таки підправив тебе, бо "ріже очі")
Щодо оголошення: аби мова йшла про якогось водія маршрутки, інших робітників, то можна такого й не побачити.
Але, на мою думку, людина робить собі рекламу, "візитівку" та виходить на ринок праці. Людина пропонує послугу, за яку планує брати оплату справжніми грошима, а не іграшковими. І позиціонує себе у якості "мовника" (спеціаліста).
Дивлюсь на це очима батька дитини. Віддати дитину вчити "мовнику", який не володіє предметом? "Трохи" дивна переспектива...