А вот на КПП Хорватии и Боснии мне пару раз вернули паспорта без штампов - но я попросил, и штампы поставили.
а зачем? Они то ставят, то не ставят. Проблем никаких. На выезде из Хорватии в Словению штампы ставят только словенцы.
с точки зрения того, что хорватские пограничники могут выпустить кого-то из страны без штампов о въезде, меня не очень беспокоит. Но лучше я буду иметь штамп и о въезде, что-бы потом не доказывать пограничникам, как же я попал в страну (да и компьютеры иногда "зависают", а штамп не сотрётся).
Ко всему прочему, Хорватия "шагает" в сторону Шенгена, и, не исключено, что будет туда вскоре принята. Кому-то, при получении будущей хорватской Шенгенской визы, может и помогут штампы о въезде-выезде из Хорватии (как подтверждение прежних визитов в страну).
В любом случае - я ведь не настаиваю на том, что всем необходимо получать хорватские или иные любые штампы (у каждого свой опыт в "паспортных" вопросах и свой подход к этим вопросам).
В равной степени это касается и штампов Албании (может кому-то их и не ставят и кого-то это устраивает).
В ответ на: наверное не стоит так уж безапелляционно утверждать о том, что "вся молодёжь Албании" свободно говорит на английском.
Может быть в крупных городах Албании многие из молодёжи и могут изъясняться на английском, но точно не все, точно не везде, и не все свободно
безапелляционно попробую еще раз повторить: за месяц пребывания в Албании на участке от Дерми до Ксамиля включая no-name дыры в районе Лукова и ниже к Саранде _все_ молодые аборигены абсолютно сносно говорили на английском. Включая полицейских. Исключение - рыбаки. В крупных городах не был, только на заправки в Саранде заезжал и в порт, на паром на Корфу. Мне повезло, что встречались только высококультурные жители с 3 высшими образованиями ? Я так не думаю. Скорее - правильное таргетирование в процессе задавания вопроса
В ответ на: наверное не стоит так уж безапелляционно утверждать о том, что "вся молодёжь Албании" свободно говорит на английском.
Может быть в крупных городах Албании многие из молодёжи и могут изъясняться на английском, но точно не все, точно не везде, и не все свободно
безапелляционно попробую еще раз повторить: за месяц пребывания в Албании на участке от Дерми до Ксамиля включая no-name дыры в районе Лукова и ниже к Саранде _все_ молодые аборигены абсолютно сносно говорили на английском. Включая полицейских. Исключение - рыбаки. В крупных городах не был, только на заправки в Саранде заезжал и в порт, на паром на Корфу. Мне повезло, что встречались только высококультурные жители с 3 высшими образованиями ? Я так не думаю. Скорее - правильное таргетирование в процессе задавания вопроса
да, когда есть выбор, к кому обратиться с вопросом на английском, то можно повысить шансы попасть на человека с 3-мя высшими образованиями (одно из них - лингвистическое)
В целом, в Албании, как и в других странах, разумная молодёжь старается учить английский.
Перед поездкой в любую стану было-бы неплохо подготовить мини-разговорник из наиболее употребляемых фраз ("Как проехать в хххх?", "Где находится ххххх?", "Сколько стоит?" и т.п.). В путеводителях серии "Полиглот" есть страница с такими фразами.
Перед поездкой в любую стану было-бы неплохо подготовить мини-разговорник из наиболее употребляемых фраз ("Как проехать в хххх?", "Где находится ххххх?", "Сколько стоит?" и т.п.). В путеводителях серии "Полиглот" есть страница с такими фразами.
Как показывает практика, из такого разговорника достаточно сверхбюджетных фраз Спасибо, Пожалуйста, Добрый день, До свидания и т.д. При использовании расширенного набора слов велика вероятность совершенно не понять ответа и , мы опять возвращаемся к началу , перейти на английский в разговоре. Например , "фалимендери" (спасибо по албански) имеет окончание в конце, и, поставив ударение в начало, собеседник может уже не понять, что ему сказали "спасибо", а не обозвали на неизвестном ему наречии
В ответ на: Как показывает практика, из такого разговорника достаточно сверхбюджетных фраз Спасибо, Пожалуйста, Добрый день, До свидания и т.д. При использовании расширенного набора слов велика вероятность совершенно не понять ответа и , мы опять возвращаемся к началу , перейти на английский в разговоре.
Вчора 2 азіата (швидше за все китайці) в районі м.Шулявка тикали мені смартфон з гугл-перекладачем, виясняли де Гетьмана 3. Так що теж варіант
Перед поездкой в любую стану было-бы неплохо подготовить мини-разговорник из наиболее употребляемых фраз ("Как проехать в хххх?", "Где находится ххххх?", "Сколько стоит?" и т.п.). В путеводителях серии "Полиглот" есть страница с такими фразами.
Как показывает практика, из такого разговорника достаточно сверхбюджетных фраз Спасибо, Пожалуйста, Добрый день, До свидания и т.д. При использовании расширенного набора слов велика вероятность совершенно не понять ответа и , мы опять возвращаемся к началу , перейти на английский в разговоре. Например , "фалимендери" (спасибо по албански) имеет окончание в конце, и, поставив ударение в начало, собеседник может уже не понять, что ему сказали "спасибо", а не обозвали на неизвестном ему наречии
stan72, вероятность НЕпонимания в диалоге с туземцами всегда есть (даже при наличии разговорника). Но, демонстрация дружелюбия (интонация + улыбка) выручит и здесь
Если же речь идёт про большинство европейских языков, то неправильно слеланное ударение в слове приведёт к меньшим неприятностям, чем, примеру, с тем же китайским языком (там есть четыре тональности при произношении (/, -, \, \/)
Можно добавить и тот факт, что старшее население в странах ех-Югославии учило в школе русский язык и, кое-что помнят с тех пор. Я пару раз был приятно удивлён, когда пограничники переходили на русский, взяв мой паспорт в руки
Подведём лингвистические итоги - единого правила на пути к взаимопониманию нет. Но если иметь в словарном запасе некоторые фразы на местном языке + познания в английском + язык жестов + дружелюбие с улыбкой, то диалог с местным населением будет продуктивным
Можно добавить и тот факт, что старшее население в странах ех-Югославии учило в школе русский язык и, кое-что помнят с тех пор. Я пару раз был приятно удивлён, когда пограничники переходили на русский, взяв мой пасспорт в руки
Пограничная полиция Хорватии - люди до 30, ну до 35 лет:) По русски знают только "виза окей?" Все говорят на английском.
В ответ на: Подведём лингвистические итоги - единого правила на пути к взаимопониманию нет. Но если иметь в словарном запасе некоторые фразы на местном языке + познания в английском + язык жестов + дружелюбие с улыбкой, то диалог с местным населением будет продуктивным
e46 28.08.2014 22:59 пишет: Кстати, я хотел ехать этой дорогой(через Корчу), но все меня отговаривали, и сам владелец отеля в Албании сказал, что если ты поедешь этой дорогой, то попадешь в "psychiatric clinic" Это он еще не ездил украинскими дорогами Поэтому с Македонии на побережье только через Эльбасан, причем от Люшня новый автобан
Респект за класний звіт, особливо фото? Які плани на цей рік? Албанія дуже притягує, як варіант розглядаю Дермі на кінець червня.Запитання , як до бувалого по маршруту назад , яким ви іхали цікавить проізд міст ,центр чи обіізна, ділянки поганих доріг?Які нюанси на ділянці Влера-Ельбасан-кордон з Македонією? Л
На этот год планы в Албанию на сентябрь. Скорее всего это будет просто море. Откровенно плохой участок дороги был Рогожине - Эльбасан, но это всего каких-то километров 10-15. Внимательно на мостах, стыки не очень приятные. В целом без проблем. В этом году маршрут Киев-Будапешт-Ниш-Приштина-побережье, все по автобанам. Мне Дерми по пляжу очень понравился. Ехали по навигатору, в основном через город.
chcounc 28.05.2015 09:51 пишет: В этом году маршрут Киев-Будапешт-Ниш-Приштина-побережье, все по автобанам.
Для с Сербии в Косово можно нормально проехать? Или есть какие-то заморочки? Точно "зелёнка" не катит в Косово. А какие ещё моменты?
1.Зеленка не катит, на границе Косово нужно покупать "локальный вариант" за 30 usd. 2.Для граждан Украины въезд в Косово только по мультишенгену или визе Косово (последний вариант, думаю, можно не рассматривать)
А теперь вопрос по Transfagarasan. Как узнать или там можно будет дней через 10 проехать?
Есть ли ресурс, на котором сказано, что дорога открыта или нет? В прошлые года вроде читал, что в июне ещё может быть закрыта. Или это раз на раз не приходится?
До прошлого года работала веб-камера на перевале, где можно было оценить обстановку. Вот, например, скриншот 7 июня 2014 года - транспорт уже шел через перевал.
chcounc 30.05.2015 17:27 пишет: Судя по карте, на северном отрезке дороги DN7с от Carta до Curtea de Arges (120 км) висит "кирпич", а дальше 30 км до Bascov проезд открыт.
"Кирпич" означает, что закрыт перевал. На карте актуальная инфа, и когда можно будет проезжать через перевал - кирпич исчезнет.
Если перевал будет закрыт, то все равно можно подняться со стороны Трансильвании до подъемника канатной дороги (высота 1км), и до озера Видрару с южной стороны.
Bascov - это очевидно Брашов? К нему дорога идет по долине и открыта круглый год.
Вопрос к заезжавшим в Брашов. Большинство пансионов не имеет собственной парковки, на букинге пишут "общественная парковка" рядом. На сколько безопасно оставлять машину на ночь на улице?
chcounc 04.06.2015 19:14 пишет: Вопрос к заезжавшим в Брашов. Большинство пансионов не имеет собственной парковки, на букинге пишут "общественная парковка" рядом. На сколько безопасно оставлять машину на ночь на улице?
Мы в прошлом году были, оставляли на такой парковке, все было ок. Там действительно нет где ставить по-другому.