ищу англоязычного нотариуса или нотариуса, который сотрудничает с агенством переводов и может заверить перевод англоязычного документа.
необходимо сделать несколько заверенных копий документов и удостоверить личность человека на англоязычном бланке для отправки документов в США. легализация и апостиль не нужны.
может кто-то сталкивался или подскажет, к кому обратится по данному вопросу всем спасибо за контакты.
ПС. обратились к нескольким нотариусам, посоветовали искать англоязычного нотариуса, но где его искать
oksik 09.06.2017 23:40 пишет: ищу англоязычного нотариуса или нотариуса, который сотрудничает с агенством переводов и может заверить перевод англоязычного документа.
необходимо сделать несколько заверенных копий документов и удостоверить личность человека на англоязычном бланке для отправки документов в США. легализация и апостиль не нужны.
может кто-то сталкивался или подскажет, к кому обратится по данному вопросу всем спасибо за контакты.
ПС. обратились к нескольким нотариусам, посоветовали искать англоязычного нотариуса, но где его искать
в ньюйорке есть один. Гари мильман кажись. Весь Бруклин его клиенты
oksik 09.06.2017 23:40 пишет: ищу англоязычного нотариуса или нотариуса, который сотрудничает с агенством переводов и может заверить перевод англоязычного документа.
необходимо сделать несколько заверенных копий документов и удостоверить личность человека на англоязычном бланке для отправки документов в США. легализация и апостиль не нужны.
может кто-то сталкивался или подскажет, к кому обратится по данному вопросу всем спасибо за контакты.
ПС. обратились к нескольким нотариусам, посоветовали искать англоязычного нотариуса, но где его искать
я всегда пользуюсь услугами девочки филолога. Она переводит, нотариус удостоверяет. Нотариус не удостоверяет правильность перевода, он удостоверяет подпись переводчика. Переводчик = любаЯ девочка имеющая диплом вышки филфака. В основном переводил сам, филолог корректировала , подписывалась ... 100 грн филолог,150 нотариус. ЗЫ. Пишу чтобы понимали суть процесса, ато есть народ как навещает лапши...
не все нотариусы смотрят на это однозначно у меня в дипломе например написано "мова і література", также есть девочки и мальчики со специальностью "викладач", некоторые (а порой и многие) нотариусы хотят, чтобы диплом был со специальностью "перекладач", а таких не так много к сожалению
спасибо за советы. о том, что не все нотариусы заверяют подпись переводчика с дипломом "учитель", я знаю, поэтому и ищу как бы пару: нотариус+переводчик, которые сотрудничают, или англоязычного нотариуса