Планирую поехать в Польшу на машине родственника на пару недель.
Имеются следующие документы: 1) Доверенность с правом выезда заграницу + ее нотариальный перевод на английский. 2) Техпаспорт старого образца(ламинированный) на родственника, где данные, кроме имени и фамилии, не дублируются на английском. Также имеется нотариальный перевод техпаспорта на английский.
Звонил нашим таможенникам и пограничникам -- сказали что им этого достаточно чтоб выпустить.
Вопрос, будет ли этого достаточно полякам чтоб впустить, особенно с учетом того, что тех.паспорт в оригинале не полностью дублируется на англ. и я не владелец авто? Доверенность на английском им покатит?
Планирую поехать в Польшу на машине родственника на пару недель.
Имеются следующие документы: 1) Доверенность с правом выезда заграницу + ее нотариальный перевод на английский. 2) Техпаспорт старого образца(ламинированный) на родственника, где данные, кроме имени и фамилии, не дублируются на английском. Также имеется нотариальный перевод техпаспорта на английский.
Звонил нашим таможенникам и пограничникам -- сказали что им этого достаточно чтоб выпустить.
Вопрос, будет ли этого достаточно полякам чтоб впустить, особенно с учетом того, что тех.паспорт в оригинале не полностью дублируется на англ. и я не владелец авто? Доверенность на английском им покатит?
Десь місяць тому кума виїзджала з донькою за кордон шкодою 2002 р.в.,(м'ята з усіх боків і тонована) яка зареєстрована на покійного вже 2 роки її батька, але є доручення, безстрокове, простими словами, наша звичайна довіреність на управління т.з. Питань не виникло ніде, проживає наразі у Франції, звідти цією ж машиною їздила цими вихідними в Люксембург. Але виїзджали офіційно, як біженці з Закарпаття (будинок тут в Стоянці зруйнований).