наскільки я зрозумів в англійській дуже багато синонімів. ну або для нас то синоніми, але у них одним словом розкривається цілий комплекс. гарний приклад - salary, wages, earnings, income, revenue + ...
То не синоніми, англійська - мова торговців, і в ній дійсно дуже багато слів для різноманітних бізнес-відносин, точно більше ніж в російській/українській.
На українській фразі "бімба в вагіні" звихнеться будь-який академік-лінгвіст, допоки не вивчить доволі обємний шматок української історії
Або , Я х.з. Три букви , а яке вмістке значення
Або , Я х.з. Три букви , а яке вмістке значення
Суть ушедшей эпохи овоща, бп.
Доход и прибыль объяснять, думаю, не надо.
для звичайної людини все це одне й те ж саме - бабло, яке вона за щось отримала...
Або , Я х.з. Три букви , а яке вмістке значення
пф! в польській взагалі все можна розказати трьома словами
для звичайної людини все це одне й те ж саме - бабло, яке вона за щось отримала...
Обычному человеку, который не различает структуру бабла и источники его получения, иностранный язык не нужен. На стройке используют в основном мат.
Как пример. Тут у нас дома под боком строят, работают украинцы, мат слышно метров за 150. Какой нафиг чешский?
Гірше коли для директора все що на рахунку все прибуток. А потім нема чим постачальникам платити. Хоча це на будь-якій мові так.
Как пример. Тут у нас дома под боком строят, работают украинцы, мат слышно метров за 150. Какой нафиг чешский?
і чехи не гребують в тому жити потім? чому самі собі не будують благородно?
і чехи не гребують в тому жити потім? чому самі собі не будують благородно?
Влом наверное, все равно под аренду пойдет. Половина, и даже более (говорили около 60% в нашем доме) - в аренде
Как пример. Тут у нас дома под боком строят, работают украинцы, мат слышно метров за 150. Какой нафиг чешский?
Это уже , тем более сейчас и у нас , форма речи . Причем матерятся все поголовно , взрослые , дети ... все короче . Без матов уже никак
Доход и прибыль объяснять, думаю, не надо.
для звичайної людини все це одне й те ж саме - бабло, яке вона за щось отримала...
Ну, є і такі люди. Яким і дійсно геть не треба ані англійська, ані економіка, ані будь-які інші знання і навички, вони й так цілком достатньо пречудові для того, щоб їм були зобовязані за це давати бабло.
я тренируюсь по дуолинго там и слова буквами и текст на слух и контроль произношения главное - каждый день, хоть по чуть-чуть когда еще только начинал дуолинго, была возможность побывать ТАМ, среди НЕ наших
трудно, особенно на слух, их понимать продолжаю самообучение, может через время смогу проверить знания на практике....
ловлю себя на том, что, например, приезжая в ту же Польшу, по незнанию этого польского, часто срываюсь на английский, который тоже далеко не айс.... но.... на слух польский конечно понятнее, но не всегда могу сказать, потому автоматом срываюсь на английский а уж потом просто достаю телефон и включаю гугл-транслейт в Венгрии вообще без переводчика нечего делать, Хорватия проще проходила
в дуолинго есть такой прикол - когда нужно шото говорить, в любую фразу можно вставить факин и прокатит.
Я починав з нуля вчити англійську за допомогою дуолінго, досить помогло ( як для людини що до того ніде англійської не бачила, навіть в школі), зараз жінку і дітей підсадив, учать потроху. Доречі можна і з телефона, і з компютера, в компютерній версії серця безкінечні.