Російською переклали чомусь як "Падіння імперії", українською - "Повстання Штатів". Стрічка вийшла за півроку до виборів у США. Савпадєніє? Дівчина наприкінці фільму здалася схожею на Грету)
У фільмі напряму не вказується причина війни, але достатньо непрямих підказок. Наприклад, військовик, який розстрілює людей за те, що вони - не американці або "неправильні" американці - білий чоловік, так само як і президент (який легко вгадується). А командир штурмовиків, які захоплюють Білий дім та вбивають президента - темношкіра жінка (можливо, трансгендер, слідуючи задуму авторів).
Кілька цитат з фільму.
- Хто віддає накази? - Ніхто нам не наказує. Хтось нас хоче вбити, а ми хочемо вбити їх.
- Ми - американці... - Добре. Які саме амириканці? Центральні, південні?
- А ви в курсі, що по всій Америці просто зараз триває громадянська війна? - Звісно. Але ми поза політикою. Судячи з новин по телебаченню, краще в це не лізти.
"Я все ще готовий прийняти повну, негайну, безумовну здачу сепаратистських сил, щоб звільнити мешканців штатів, які вони захопили, і почати відбудовувати нашу велику країну". - Годі цієї маячні! Випадковий набір слів.
- Як думаєш, що він скаже, коли я поставлю перед ним мікрофон? - Щось пусте. Лідери, якіх повалили - Каддафі, Муссоліні, Чаушеску - це, зазвичай, дрібні людиська. Він тебе розчарує. - Це якщо він ще раніше не помре.