в правах пишут имя и фамилию на латинском, а в техпаспорте на английском, в итоге - несовпадение. Что за страна?
в правах пишут имя и фамилию на латинском
На латинском языке? Опа-на
в правах пишут имя и фамилию на латинском
На латинском языке? Опа-на
Разве нет? В общим у всех моих знакомых и у меня не совпадают права и техпаспорт. В МРЕО подтвердили, что на разных языках пишется
Не так давно менялись правила транслитерации.
В МРЕО подтвердили, что на разных языках пишется
Саша, не будем уподобляться малограмотным ментам. Не будем путать латинскую транскрипцию с давно умершим латинским языком . Вся беда именно в том, что правила транскрипции у нас менялись уже раза три в разные годы, и в разных ведомствах до сих пор еще отличаются. Поэтому, лучше всего привести все транскрипции к паспортному написанию. Но, если это не получилось, а звучание одинаковое, то особо париться не стоит, на границе и за границей на это не обращают внимания. Личный опыт. Alexander, Olexandr, Oleksandr.....и все нормально, катаюсь за рубежом.
Дело в том, что получал права новые и техпаспорт с разницей около месяца, думаю правила менялись до этого. написание в правах=загранка, а вот с техпаспортом хуже))) Надеюсь, за бугром привыкли
Дело в том, что получал права новые и техпаспорт с разницей около месяца, думаю правила менялись до этого. написание в правах=загранка, а вот с техпаспортом хуже))) Надеюсь, за бугром привыкли
Права-техпаспорт-загран. паспорт написание имени не совпадает... и ниче, за бугром не придирались, хотя и в тюряге немецкой получилось посидеть , но совсем по другому поводу