autoua
×
Autoua.netФорумКіно, книги та музика

Насоветуйте фильмов с субтитрами

перфекціоніст **
Буча
Сообщения: 11904
С нами с 08.03.2010

Насоветуйте фильмов с субтитрами
      5 июля 2011 в 06:14 Гілками

Насоветуйте фильмов на английском языке с русскими субтитрами.
Требования к фильмам - общеобразоваельные (не доктор Хауз где много специфических терминов) и дословные субтитры.
А то посоветовали посмотреть "Друзі". Мало того что еле нашел так еще и перевод произвольный.
Всем спасибо. Выручайте.


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
всевидящее око ****
55 лет (25 лет за рулем), Киев
Сообщения: 16946
С нами с 15.04.2002

Re: Насоветуйте фильмов с субтитрами [Re: Фуд_експерт]
      5 июля 2011 в 11:17 Гілками

я просто беру любой фильм с оригинальной английской дорожкой и качаю к нему субтитры отсюда.
Правда я качаю сабы в инглише - там практически дословно. Как оно будет в русском переводе - не знаю.


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
Достоевский **
Киев
Сообщения: 7546
С нами с 01.01.2011

Re: Насоветуйте фильмов с субтитрами [Re: Фуд_експерт]
      5 июля 2011 в 12:09 Гілками

В ответ на:

А то посоветовали посмотреть "Друзі". Мало того что еле нашел так еще и перевод произвольный.
Всем спасибо. Выручайте.



От же ж !

Еще раз: не надо смотреть фильмы на английском с русскими субтитрами! Если смотреть с субтитрами - смотрите с англоязычными, оригинальными, чтобы читать то, что не смог расслышать. А "думать по-русски" пытаясь "слышать по-английски" - ну зачем!?

Хотя может я чего-то не знаю.


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
Достоевский **
krk.pl
Сообщения: 9127
С нами с 14.10.2002

Re: Насоветуйте фильмов с субтитрами [Re: Fogol]
      5 июля 2011 в 14:43 Гілками

В ответ на:

В ответ на:

А то посоветовали посмотреть "Друзі". Мало того что еле нашел так еще и перевод произвольный.
Всем спасибо. Выручайте.



От же ж !

Еще раз: не надо смотреть фильмы на английском с русскими субтитрами!




+100500


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
перфекціоніст **
Буча
Сообщения: 11904
С нами с 08.03.2010

Re: Насоветуйте фильмов с субтитрами [Re: macman]
      5 июля 2011 в 18:52 Гілками

Может и так. Спасибо за подсказку. Поищу с английскими.

Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
Бридка потвора ***
Ровно
Сообщения: 12989
С нами с 31.08.2003

Re: Насоветуйте фильмов с субтитрами [Re: Фуд_експерт]
      5 июля 2011 в 20:02 Гілками

В ответ на:

Может и так. Спасибо за подсказку. Поищу с английскими.



У "Футурамі" дуже чітка і розбірлива артикуляція всіх персонажів, + є дубляж і англ/рос саби.


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
deleted
Анонім
Сообщения:
С нами с

Re: Насоветуйте фильмов с субтитрами [Re: Кондыбас]
      6 июля 2011 в 10:40 Гілками

В ответ на:


У "Футурамі" дуже чітка і розбірлива артикуляція всіх персонажів, + є дубляж і англ/рос саби.




American Dad туди ж.


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
Достоевский **
krk.pl
Сообщения: 9127
С нами с 14.10.2002

Re: Насоветуйте фильмов с субтитрами [Re: Фуд_експерт]
      6 июля 2011 в 13:30 Гілками

В ответ на:

Может и так. Спасибо за подсказку. Поищу с английскими.



не надо субтитры.
камрады правильно подсказывают - ищи фильмы с хорошим английским.
как вариант - смотреть по очереди один и тот же фильм по-русски и по-английски. даже и не скажу, с какого языка начать.


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
Достоевский ***
51 год (32 года за рулем), Чернигов
Сообщения: 6716
С нами с 26.11.2002

Re: Насоветуйте фильмов с субтитрами [Re: Фуд_експерт]
      6 июля 2011 в 14:44 Гілками

В ответ на:

Насоветуйте фильмов на английском языке с русскими субтитрами.
Требования к фильмам - общеобразоваельные (не доктор Хауз где много специфических терминов) и дословные субтитры.
А то посоветовали посмотреть "Друзі". Мало того что еле нашел так еще и перевод произвольный.
Всем спасибо. Выручайте.




А цель какая вообще? Подтянуть язык в общем? ИМХО бери любое ТВ шоу на несколько сезонов и вперед. Те же Лосты - Декстеры -Герои - кто там еще есть. Рипы желательно с Блюреев, там субтитры приличные (без особых вольностей) и тайминг нормальный. Диалоги в подобных сериалах зачастую не отличаются особыми континиусами , а попросту говоря через серию идут одними и теми же блоками (Уи хэв ту кам бек, Кейт! ), вот эти вот блоки уж точно врезаются в память каленым железом - уже какое-никакое начало есть
Англ. субтитры хороши когда уже есть уровень определенный, позволяющих на них смотреть 5% времени.


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
перфекціоніст **
Буча
Сообщения: 11904
С нами с 08.03.2010

Re: Насоветуйте фильмов с субтитрами [Re: Supervisor]
      6 июля 2011 в 19:26 Гілками

Советов много. И они разные.
Прошу проголосовать
Для изучения английского надо смотреть
Ви можете вибрати тільки один варіант відповіді
Английский фильм с английскими субтитрами
Английский фильм с русским субтитрами
Фильм без субтитров на английском а потом на русском языках


Початок голосовалки (19:25 06/07/2011) закiнчення (Дата закінчення голосування не визначена.)
Перш ніж побачити результати, ви повинні проголосувати.



Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
Бридка потвора ***
Ровно
Сообщения: 12989
С нами с 31.08.2003

Re: Насоветуйте фильмов с субтитрами [Re: Фуд_експерт]
      6 июля 2011 в 20:39 Гілками

В ответ на:

Прошу проголосовать



Спочатку дивитись фільм у перекладі, щоб знати сюжет і смисл сцен. Потім дивитись англійською з англійськими субтитрами.


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
deleted
Анонім
Сообщения:
С нами с

Re: Насоветуйте фильмов с субтитрами [Re: Кондыбас]
      6 июля 2011 в 21:15 Гілками

В ответ на:


Спочатку дивитись фільм у перекладі, щоб знати сюжет і смисл сцен. Потім дивитись англійською з англійськими субтитрами.




та ну, так не цікаво
дивитись прості фільми, або мульти.

більшість серіалів не дуже складні, он поруч топік про сіткоми, звідти можна список взяти


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
перфекціоніст **
Буча
Сообщения: 11904
С нами с 08.03.2010

Re: Насоветуйте фильмов с субтитрами [Re: ]
      6 июля 2011 в 22:07 Гілками

Всем спасибо. Начну наверное с "Друзі".

Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
Достоевский **
Киев
Сообщения: 7546
С нами с 01.01.2011

Re: Насоветуйте фильмов с субтитрами [Re: Кондыбас]
      8 июля 2011 в 09:54 Гілками

В ответ на:

В ответ на:

Прошу проголосовать



Спочатку дивитись фільм у перекладі, щоб знати сюжет і смисл сцен. Потім дивитись англійською з англійськими субтитрами.



Оце такі дєльно - підтримую!

З іншого боку, це хіба щось геть улюблене, що передивлявся вже багато разів і знаєш напам'ять сюжет і його деталі і головне - деталі діалогів. Але ж, зазвичай, нічого такого аж надто докладно ніхто не запам'ятовує, і потім коли мовою оригіналу навпаки буде проблема: замість того, щоб вслуховуватися у розмову і у разі потреби "підчитувати" складні місця у субтитрах - коли "знаєш сюжет російською" будеш сидіти і згадувати саме сюжет, а не дивитися його мовою оригіналу. Так що 1-й варіант - оптимум! Починати з простого - у тих же ж "Друзів" діалоги прості і дуже життєві (хоча й дещо застаріла вже лексика, жаргон). Потім щось складніше, цікавіше: навіть у "Термінаторі" коли вони таки починають розмовляти - є що послухати саме у плані "як воно насправді стосовно граматики лексики тощо".

Для досягнення просвітлення можна взагалі дивитися фільми, де вже діалекти та жаргони грають певну роль - он з недавнього "Бобро пожаловать" (правда воно французькою), або з класичного - "Моя чарівна леді". Доречі, старі фільми дивитися краще - діалогів там більше і артикуляція краща, "театральна". Он на ютубі трапився мені "Meet John Doe" - а ще можна накопати з тих часів з тими акторами. А "The Cowboy and the Lady" так взагалі сімейне - усі дивилися з превеликим задоволенням!

Щось таке...

Змінено Fogol (10:06 08/07/2011)


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
важничающий писатель **
42 года (17 лет за рулем), Sydney, AU
Сообщения: 2179
С нами с 20.03.2008

Re: Насоветуйте фильмов с субтитрами [Re: Supervisor]
      8 июля 2011 в 09:59 Гілками

В ответ на:


А цель какая вообще? Подтянуть язык в общем? ИМХО бери любое ТВ шоу на несколько сезонов и вперед. Те же Лосты - Декстеры -Герои - кто там еще есть. Рипы желательно с Блюреев, там субтитры приличные (без особых вольностей) и тайминг нормальный. Диалоги в подобных сериалах зачастую не отличаются особыми континиусами , а попросту говоря через серию идут одними и теми же блоками (Уи хэв ту кам бек, Кейт! ), вот эти вот блоки уж точно врезаются в память каленым железом - уже какое-никакое начало есть
Англ. субтитры хороши когда уже есть уровень определенный, позволяющих на них смотреть 5% времени.




полностью поддерживаю, я в свое время так и делал(очень эффективно)


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
важничающий писатель ***
Киев
Сообщения: 1781
С нами с 20.09.2005

Re: Насоветуйте фильмов с субтитрами [Re: Фуд_експерт]
      8 июля 2011 в 11:33 Гілками

надо слушать аудиокниги, просто одну и по несколько раз... Или много небольших, одного автора или одной серии и по многу раз...
Объясню почему не фильмы. Субтитры к обычному фильму веся сколько? примерно 30 кБ. половина инфы в нем - техническая... когда вывести субтитр, сколько его подержать.. Итого текста в фильме(серии) от 40 до 120 минут где-то на 5-10 страниц.
Обычная средняя англоязчная новелла это 100-200 страниц. примерно от 4-5 часов звучания в аудио. Если ты берешь такую новеллу как аудиокнигу иногда заглядывая в текст для уточнения, какое же слово или конструкция были употреблены - и слушаешь ее в течении недели, то ты вполне можешь ее прослушать несколько раз - 3,4,5.. каждый раз ты будешь улавливать все больше и больше слов, сначала просто различать их, потом понимать их значение из контекста... походу запоминая... это примерно где-то в 10-20 раз эффективнее просмотра любого фильма, где текст размазан по всему фильму, где ты только настроился на тембр двух героев, как появляется третий, потом минут 5-10 никто не говорит ни слова, только погони и выстрелы или другое действие, потом опять...


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
Достоевский **
Киев
Сообщения: 7546
С нами с 01.01.2011

Re: Насоветуйте фильмов с субтитрами [Re: S. your Sobriety]
      8 июля 2011 в 13:30 Гілками

В ответ на:

надо слушать аудиокниги, просто одну и по несколько раз... Или много небольших, одного автора или одной серии и по многу раз...



Тут надыбал хороший совет, существенно расширяющий и дающий мощную базу моей собственной методике: а именно, читать вслух.

Для этого предложено было качать книги с librivox.org - там есть и аудио, и к нему тексты. И читать эти книги вслух, сравнивая по ходу с "оригинальным" звучанием. Стараться максимально приближаться именно к произношению, кладя поначалу на смысл - смысл, это отдельно.

Таким образом предлагается набирать самостоятельными занятиями "базовые" 500 часов "устного говорения" - всякие умные книжки утверждают, что примерно такое количество практики необходимо для перехода количества в качество.

имхо, очень грамотная идея!

В ответ на:

Объясню почему не фильмы. Субтитры к обычному фильму веся сколько? примерно 30 кБ. половина инфы в нем - техническая... когда вывести субтитр, сколько его подержать.. Итого текста в фильме(серии) от 40 до 120 минут где-то на 5-10 страниц.



Поэтому предлагается смотреть не фильмы, а сериалы: те же "Друзья" содержат практически сплошные диалоги, притом именно на бытовом, обычном рядового человека уровне. Тут именно нужно сломать барьер в вопросе понимания на слух - беглого и именно _без_ (мысленного) перевода на русский, именно напрямую.

В ответ на:

Обычная средняя англоязчная новелла это 100-200 страниц. примерно от 4-5 часов звучания в аудио. ...



Это тоже не исключается - я думаю это хорошо как дополнение, в комплексе. Дело в том что видео - это все же картинка и соотв. более мощный ассоциативный ряд и более сильное "выжигание по мозгам" соотв.

Аудиокнигу хорошо чтобы именно уже самому читать текст - с чувством, с толком, с расстановкой.

В ответ на:

где ты только настроился на тембр двух героев, как появляется третий, потом минут 5-10 никто не говорит ни слова, только погони и выстрелы или другое действие, потом опять...



Вооот! Это оооочень существенный фактор: два героя, потом третий, потом целая куча, научиться различать кто что сказал и вообще следить за смыслом включая погони и выстрелы и то, что именно сказал первый, второй, третий, и каждый. Ведь в жизни-то как раз никакого дикторского произношения - кто как может, так и разговаривает и акценты и голоса - самые что ни на есть разные. Кино тут практически безальтернативный вариант именно практики восприятия беглого разговора на самые разные тематики.


Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
важничающий писатель ***
Киев
Сообщения: 1781
С нами с 20.09.2005

Re: Насоветуйте фильмов с субтитрами [Re: Fogol]
      8 июля 2011 в 15:11 Гілками

ну... можно спорить, но в целом, ладно, согласен... Особенно с чтением вслух... То есть нужно к 2-часовому аудированию (час пробежки, 30 минут на дорогу в машину, 30 обратно) нужно добавить по хорошему еще 30 минут чтения вслух...

Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
читатель
Сообщения: 1
С нами с 09.07.2011

Re: Насоветуйте фильмов с субтитрами [Re: Фуд_експерт]
      9 июля 2011 в 22:47 Гілками

Смотрю на www.muzunga.tv там очень много фильмов субтитрами.

Роздрукувати   Нагадати!   Сповістити модератора   Відправити по E-mail
Autoua.netФорумКіно, книги та музика
Додаткова інформація
0 користувачів і 3 що побажали залишитися невідомими читають цей форум.

Модератор:  BorisB, moderator 

Роздрукувати всю тему

Права
      Ви не можете створювати нові теми
      Ви не можете відповідати на повідомлення
      HTML дозволений
      UBBCode дозволений

Рейтинг:
Переглядів теми: 2587

Оціните цю тему

Перейти в

Правила конференції | Календар | FAQ | Карта розділу | Мобільна версія