Разница просто в названии , суть одинаковая.. хм макияж грим, подкраска, оформление, штукатурка МЕЙК-АП {англ. make-up - отделка; косметика} - грим; косметика (на лице), помада. Ср. макияж.
Слово мейк ап используют люди, которые используют и прочие американизмы из серии драйвер драйверует )))
Разница просто в названии , суть одинаковая.. хм
у вас на аватаре макияж или мэйкап?
одно и тоже на двух языках макияж на французском, мейк-ап на английском, мейк ап можно расшифровать как мейк- делать и ап- вверх, то есть процесс по улучшению.
Как выше заметили так же как и контора (на немецком) и офис (на инглиш).
По-моему никакой разницы нет, синонимы это
Есть разница когда ты делаешь макияж для такого официального платья например, и когда у тебе обычный ежидневный мейкап)
Американское название нашего макияж. Не больше не меньше. Учите языки!
етсь еще на эту тему - пробрифовать и проинструктировать )