Мы тоже в Харьков поехали в четверг. С погодой просто повезло, утром обнаружили что за ночь нападало стОлько снега, что ехать реально тока на снегоуборочной машине. Редко когда случается ехать по бориспольской 80 км/ч)) Так вот про фуры. Тоже хочеться "тепло" отозваться о литовских дальнобойщиках.
Учитывая погодные условия, дорогу позаметало и она стала намного уже. Догоняем фуру с литовской наклейкой (номера как и у нас все в снегу), которая тоже не слабо катится. Мигаем - реакции 0, подъехали вплотную - тоже типа не видит, обгонять хватая обочину в сугробах- стрёмно, только после того как начали нервно сигналить чудо свершилось. я аж развернулась посмотреть что за урод там рулит - какой то белобрысый барашек.
А так все остальные молодцы -уступали дорогу заранее, просто приятно ехать не смотря на погоду.
Где-то за Полтавой увидели ситуацию: Мицубиши вылетела с дороги в кювет, причём так не слабо вылетела, но благополучно, без акробатических этюдов Мы притормозили чтоб если что помочь, но местные тимуровцы подоспели раньше. Отаке на дорогах происходит)) Молодцы вс кто оказывает помощь оказавшимся в беде!
возраст - не показатель я 25 лет назад встречал грузинских селян, которые по-русски - ни бум-бум. минут 15 пытались общаться - и никто ничего не понял...
В ответ на: я 25 лет назад встречал грузинских селян, которые по-русски - ни бум-бум. минут 15 пытались общаться - и никто ничего не понял...
Так не надо путать кавказского чабана с литовским дальнобойщиком! Насчёт последнего есть вопрос: а как он общается на заправках, в кафе, с грузоотправителями и получаетлями, да с проституткакми, в конце концов? Что, все у нас литовский выучили? Не верю!
Хм, одно дело - не владеть навыками грамотной письменной речи, другое - не понимать, что тебе говорят И те львовяне живут в украиноязычной среде, без русского обойтись теоретически могут. В магазине их по-украински поймут (по-русски могут сделать вид, что не понимают...) А вот литовца, если он будет говорить по-литовски, не поймут Ни во Львове, ни в Харькове...
В ответ на: не владеть навыками грамотной письменной речи, другое - не понимать, что тебе говорят И те львовяне живут в украиноязычной среде, без русского обойтись теоретически могут. В магазине их по-украински поймут
Тут вопрос не так стоит. Они как раз в магазине работают. Есть централизованая сеть магазинов по всей Украине. Моя сестра - директор в одесском. Все директора регулярно собираются в Киеве для координации. Ее львовская коллега рассказала, что ей приходится писать заявления и отчеты за продавцов, т.к. те не владеют русским. А украинский не проходит, т.к. центр СНГ-шной сети в Москве и контроль осущеествляется оттуда.