Правильный отчет был: Let's see IF, he's too old for the job!
...
А переведи на русский - что ты сказал этой фразой?
нудык "этому старперу не место в нашем молодом и амбициозном коллективе", не?
Ну а вобще "Let's see him" это одна из труднопереводимых фраз, на русском значит что-то навродде "давайте посмотрим на него". ГРамматика в этом случае нифига не рулит, надо просто запомнить. ну а вторая часть очевидна.
кхм. нахрена, прасцици, его смотреть, ежели уже понятно, что он стар?
ну йопт сидят две эйчарихи, резюме сортируют Одна такая находит резюме с фоткой сипматишного дядьки и такая вся на умняке говорит другой: Let's see him А потом ее взгляд нечаянно падает на графу возраст, она внезапно осознает что в том самом месте у дядьки уже ничо не щевелится и ей ничо не обломится (вся нормальная работа только ж по блату и через постель), она опять же внезапно передумывает и швыряет резюме в мусорку только вместо фразы "нам не нужны неудачники" говорит he's too old for the job. Типа и поллиткорректно и свое фе высказала.
Правильный отчет был: Let's see IF, he's too old for the job!
тоже годно но шоб допереть до if нужен был контекст в котором была произенесена эта фраза
І кома, мені здається, зайва.
Правильный отчет был: Let's see IF, he's too old for the job!
тоже годно но шоб допереть до if нужен был контекст в котором была произенесена эта фраза
допереть - это первое, что напрашивалось. но вот запятая тогда тут совершенно не в тему, и вводыть в оману
І кома, мені здається, зайва.
угу токо мне кажется ТС очепятался с комой
Правильный отчет был: Let's see IF, he's too old for the job!
тоже годно но шоб допереть до if нужен был контекст в котором была произенесена эта фраза
Не было никакого контекста. Это тест, Написано задание и по одному предложению. Пунктуация полностью сохранена из задания.
Правильный отчет был: Let's see IF, he's too old for the job!
тоже годно но шоб допереть до if нужен был контекст в котором была произенесена эта фраза
Не было никакого контекста. Это тест, Написано задание и по одному предложению. Пунктуация полностью сохранена из задания.
Бредятина, с таким успехом и пару слов можно добавить. Правильным ответом - Let's see IF, he's too old for the job! - быть не может, Т.к. запятая там ни к селу, ни к городу.
it в первой части предложения лишнее. Я бы сказал просто Let's see, и далее по тексту.