expic1 09.10.2014 08:45 пишет: по русски второй язык в Бельгии зовется фламандский. по анлийски dutch,произносится датч. Откуда этот дутч вообще взялся?
Ну вы еще каких извращений поищите. Дутч на дутче называется дутч. И он там таки первый язык.
О, Константин появився! А то я вже подумав, чи не в АТО воює Звіт у стилі "краткость сестра таланта", зачьот! Місця знайомі, фотки класні, тільки ІМХО трохи з кольорами перестарався.
Brasiliero 09.10.2014 08:58 пишет: Ну вы еще каких извращений поищите. Дутч на дутче называется дутч. И он там таки первый язык.
Во Фландрию ехать практиковать французский - это ты здОрово придумал, конечно. Хотя они всё понимают, вроде как - в школе учат; одно из воспоминаний из тех краёв: в гостинице за завтраком у соседнего стола беседовало двое, один на дутче вот этом, второй - на французском. На один язык не переходили - но ничо, вполне комфортно беседовали
Brasiliero 09.10.2014 08:58 пишет: Ну вы еще каких извращений поищите. Дутч на дутче называется дутч. И он там таки первый язык.
Во Фландрию ехать практиковать французский - это ты здОрово придумал, конечно. Хотя они всё понимают, вроде как - в школе учат; одно из воспоминаний из тех краёв: в гостинице за завтраком у соседнего стола беседовало двое, один на дутче вот этом, второй - на французском. На один язык не переходили - но ничо, вполне комфортно беседовали
В Боливии у нас в группе было пятеро бельгийцев, четыре девки из Валона и парень из Фландрии. Две девки из четырёх говорили по-английски, две - только по-французски, парень по-английски говорил хорошо (он учится в Праге на английском), а по-французски чуть лучше меня, валонки на дутче знали только отдельные слова и выражения. Когда наша беседа на французском заходила в тупик, обращались к китаянке родом из Чили, я говорил ей на испанском, она переводила на английский и наоборот.
euripid 09.10.2014 17:44 пишет: О, Константин появився! А то я вже подумав, чи не в АТО воює Звіт у стилі "краткость сестра таланта", зачьот! Місця знайомі, фотки класні, тільки ІМХО трохи з кольорами перестарався.
Я фотошопом пользуюсь только для исправления явных косяков в виде пятен или обрезания лишнего. Но Гугль сам немного корректирует цвета - мне нравится. Вообще города надо снимать широкоформатником - я не доволен своими фото.
Brasiliero 09.10.2014 08:58 пишет: Ну вы еще каких извращений поищите. Дутч на дутче называется дутч. И он там таки первый язык.
Во Фландрию ехать практиковать французский - это ты здОрово придумал, конечно. Хотя они всё понимают, вроде как - в школе учат; одно из воспоминаний из тех краёв: в гостинице за завтраком у соседнего стола беседовало двое, один на дутче вот этом, второй - на французском. На один язык не переходили - но ничо, вполне комфортно беседовали
На самом деле двух недель пребывания, и базового знания немецкого и французского + нормальный английский хватило для того что бы я начал понимать датч процентов на 80.
Brasiliero 09.10.2014 08:58 пишет: Ну вы еще каких извращений поищите. Дутч на дутче называется дутч. И он там таки первый язык.
Во Фландрию ехать практиковать французский - это ты здОрово придумал, конечно. Хотя они всё понимают, вроде как - в школе учат; одно из воспоминаний из тех краёв: в гостинице за завтраком у соседнего стола беседовало двое, один на дутче вот этом, второй - на французском. На один язык не переходили - но ничо, вполне комфортно беседовали
На самом деле двух недель пребывания, и базового знания немецкого и французского + нормальный английский хватило для того что бы я начал понимать датч процентов на 80.
Ну, дутч же близкий к немецкому, так что тут ничего удивительного.
Brasiliero 09.10.2014 18:14 пишет: ...у нас в группе было пятеро бельгийцев, четыре девки из Валона и парень из Фландрии. Две девки из четырёх говорили по-английски, две - только по-французски, парень по-английски говорил хорошо (он учится в Праге на английском), а по-французски чуть лучше меня, валонки на дутче знали только отдельные слова и выражения.
Знакомые знакомого, живущие где-то под Гентом, рассказывали: у них (во Фландрии) в школе датч и французский с самого начала (ибо гос.языки), английский - с 4-го класса и немецкий с 8-го, что ли (он близок к датчу, потому не очень сложно) На выходе прилежные ученики имеют 4 языка в свободном обращении.
А вот в Валонии большинство говорит только по-французски (ибо датч учить не обязаны) и им ваще всё пох... Подозреваю, кто с головой дружит - языки учит, но en masse вот так
Очень там северяне не жалуют южан, т.к. считают, что у них на голове сидят - так вот колыбель Евросоюза сама не раз была на грани разделения страны
Франкофоны считают, что их язык номер один в мире и учить еще что-то нет необходимости. Было смешно, когда валонки на французском пытались донести что-то до персонала отелей в боливийской пустыне.
Я не знаю, что там у них считается государственным языком, но факт в том, что в Генте и Брюгге надписей на французском нет.
В ответ на: одно из воспоминаний из тех краёв: в гостинице за завтраком у соседнего стола беседовало двое, один на дутче вот этом, второй - на французском. На один язык не переходили - но ничо, вполне комфортно беседовали
Одно из воспоминаний из этих краев: автобус Амстердам - Париж, три барышни, 2 говорили по-испански, одна только по-английски. Я был просто в шоке. Понимаешь ровно какую-то треть разговора. Это был [*****]. Им-то хорошо, а я вешался. Оказалось - 3 мексиканки из штатов. И тут я понял, что флиртовать на английском с носителями я так и не научился - краснею