Привет! У меня ща в профиле «Достоевский». Мне как то западло чтоб оно было под моим ником в текущее время. Может на «Котляревський» поменяете? Или любой другой украинский вариант.
Думаю не сложно строчку поменять.
Сосюра тоже ниче так.
Привет! У меня ща в профиле «Достоевский». Мне как то западло чтоб оно было под моим ником в текущее время. Может на «Котляревський» поменяете? Или любой другой украинский вариант.
Думаю не сложно строчку поменять.
Перепитай кого треба щоб - шмурзік написали, прям праблєма
Привет! У меня ща в профиле «Достоевский». Мне как то западло чтоб оно было под моим ником в текущее время. Может на «Котляревський» поменяете? Или любой другой украинский вариант.
Думаю не сложно строчку поменять.
Перепитай кого треба щоб - шмурзік написали, прям праблєма
А тебе в любой теме высраться надо?
Привет! У меня ща в профиле «Достоевский». Мне как то западло чтоб оно было под моим ником в текущее время. Может на «Котляревський» поменяете? Или любой другой украинский вариант.
Думаю не сложно строчку поменять.
Тю. Напиши Устиму он Тебе поменяет на шо Ты захочешь
Привет! У меня ща в профиле «Достоевский». Мне как то западло чтоб оно было под моим ником в текущее время. Может на «Котляревський» поменяете? Или любой другой украинский вариант.
Думаю не сложно строчку поменять.
Тю. Напиши Устиму он Тебе поменяет на шо Ты захочешь
а навіщо тобі титул "носильщик" ? чи це "несуча частота" ?
Привет! У меня ща в профиле «Достоевский». Мне как то западло чтоб оно было под моим ником в текущее время. Может на «Котляревський» поменяете? Или любой другой украинский вариант.
Думаю не сложно строчку поменять.
Тю. Напиши Устиму он Тебе поменяет на шо Ты захочешь
а навіщо тобі титул "носильщик" ? чи це "несуча частота" ?
Carrier- перевозчик. А почему у Тебя вышло носильщик Ps . Раньше занимался перевозками пассажиров и мелких грузов в кино. Вот тогда уже и не помню так и написали перевозчик. А что значит Iesuit
Carrier- перевозчик. А почему у Тебя вышло носильщик Ps . Раньше занимался перевозками пассажиров и мелких грузов в кино. Вот тогда уже и не помню так и написали перевозчик. А что значит Iesuit
Перевозчик - Transporter
Carrier - то таки носій. Транспортне агенство десь глибоко серед синонімів
Разные варианты
Carrier- перевозчик. А почему у Тебя вышло носильщик Ps . Раньше занимался перевозками пассажиров и мелких грузов в кино. Вот тогда уже и не помню так и написали перевозчик. А что значит Iesuit
Перевозчик - Transporter
Carrier - то таки носій. Транспортне агенство десь глибоко серед синонімів
Ты предлагаешь поменять на Transporter?
Ты предлагаешь поменять на Transporter?
Ты предлагаешь поменять на Transporter?
Ок. Устиму написал уже
Привет! У меня ща в профиле «Достоевский». Мне как то западло чтоб оно было под моим ником в текущее время. Может на «Котляревський» поменяете? Или любой другой украинский вариант.
Думаю не сложно строчку поменять.
Перепитай кого треба щоб - шмурзік написали, прям праблєма
А тебе в любой теме высраться надо?
Не сказати, що радий тим, що цікавитесь моєю дефекацією, але ж кожному своє…
Раньше занимался перевозками пассажиров и мелких грузов в кино
в каких картинах можно тебя увидеть?
Раньше занимался перевозками пассажиров и мелких грузов в кино
в каких картинах можно тебя увидеть?
Какие картины. Перевозка группы и их оборудования. То так говорят в общем киношники
Когда-то это было смешно, т.к. Iesuit был простецким символом безудержного писательства на форуме. Но с тех пор, как он отчетливо показал себя поклонником "руZZкого мира" в Киеве этот титул перестал быть просто хохмой. Боря, я правильно излагаю?
Раньше занимался перевозками пассажиров и мелких грузов в кино