насколько необходимо? Начитавшись отчетов уважаемых камрадов планирую на следующий год поездку за рубеж. Я и жена владеем английским на уровне "не бегло объясниться". Чему посвятить год до поездки: совершенствовать английский или подучить чо-нибудь более европейское?
Чему посвятить год до поездки: совершенствовать английский или подучить чо-нибудь более европейское?
А для какой цели Вам доскональное знание языка нужно? ИМХО, свободное понимание английского либо любого другого языка в любой европейской стране необходимо разве что для понимания текста аудиогида (если в нем нет прошитого русского). Если знаете основные фразы на английском и ответы на них - уже можно не волноваться Разве что при заказе еды в ресторане, неплохо понимать что написано в меню Но тут уж от страны сильно зависит. И далеко не в каждой, например, даже немецкой глубинке вы получите в ресторанчике англоязычное меню. Я уже молчу про венгров, французов, итальянцев или испанцев
ИМХО, знаете немного английский - не пропадете. Хотите "подтянуть" его - на здоровье, но скорее не для поездок, а для себя
Спасибо!
ИМХО подтянуть язык явно не помешает. Может быть много внештатных ситуаций, где нужно будет что-то прочитать, что-то спросить, что-то заказать и т.д. Особенно если выезжаете впервые. Ну и конечно же зависит от страны. Большинство итальянцев и французов не очень хорошо знают английский или не знают вообще. Даже работники отелей! Хорошо, что мой товарищ в совершенстве владеет итальянским, иначе было бы сложнее. Можно конечно объясняться и на пальцах или со словарем, но лучше если хотя бы что-то можешь сказать и что-то понять.
Выучите простейшие бытовые фразы на немецком и, например, итальянском. Числа, утверждения, отрицания в первую очередь. Помогает
Выучите простейшие бытовые фразы на немецком и, например, итальянском. Числа, утверждения, отрицания в первую очередь. Помогает
+1 я обычно ищу печатаю из инета краткий разговорник на 20 фраз, которые учу в дороге. это радует и без того дружелюбных европейцев
не надо ничего учить. Пора уже по-русски им там понимать.
не надо ничего учить. Пора уже по-русски им там понимать.
кстати да. в дорогих бутиках, ресторанах и отелях уже давно по-русски не только понимают, но и разговаривают. и не только посетители
Всем спасибо! Я так понял, сильно можно не напрягаться.
Всем спасибо! Я так понял, сильно можно не напрягаться.
Можно. Но, как и во всем другом, чем сильнее напряжетесь, тем проще потом будет. Словарный запас и восприятие на слух в данном случае более важны, чем грамматика. Ну или как вариант - заработать миллиард, и языки не учить. Русскоговорящая обслуга сама Вас найдет.
Всем спасибо! Я так понял, сильно можно не напрягаться.
Можно. Но, как и во всем другом, чем сильнее напряжетесь, тем проще потом будет.
+1. С одной стороны, незнание языка отнюдь не превращает вас в невыездных - можно обойтись и языком жестов. С другой стороны, мне не хватит пальцев на обеих руках, чтобы пересчитать количество ситуаций, имевших место за время заграничных путешествий, когда я мысленно благодарил маму и папу за то, что в моем детстве не жалели денег мне на репетитора: в тех ситуациях знание английского и возможность благодаря этому задать ЛЮБОЙ вопрос, понять ВСЁ, что тебе говорят, прочесть документ, который тебе суют на подпись, ПЕРЕД тем, как его подписать, всякий раз экономило мне кучу времени и денег. Я уже не говорю о доступе к англоязычным источникам информации, что совершенно необходимо для качественной подготовке к поездке. Думаю, многие со мной согласятся. Так что каждый решает для себя сам.
Для справки: мой английский, увы, все еще далек от совершенства, хотя уровень его все же несоизмеримо выше, чем "не бегло объясниться". Плюс в запасе немножко немецкого - в интенсивном режиме прозанимался пару месяцев, плюс, как совершенно правильно рекомендовал коллега выше, по нескольку бытовых фраз еще на 2-х европейских языках.
не надо ничего учить. Пора уже по-русски им там понимать.
Слушайте, ну это реально какой то сговор. Уже много раз встречаю популярные туристические места, где не смотря на то что туда приезжайют сотни тысяч русскоговорящих туристов, нет надписей и аудиогидов на русском. Ну, честно говоря, просто неприятно. Понятно что английский, немецкий и итальянский - это базовые и есть везде, но иногда встречаешь в списке чешский, словацкий, венгерский но нет русского. Обидно. Вот например такая же тема была в Дубровнике.
Ну, честно говоря, просто неприятно. Понятно что английский, немецкий и итальянский - это базовые и есть везде, но иногда встречаешь в списке чешский, словацкий, венгерский но нет русского. Обидно. Вот например такая же тема была в Дубровнике.
Вы обратили внимание, сколько там машин с чешскими номерами, а сколько с СНГ-овскими? Вот тут говорят, что на долю российского рынка в Хорватии приходится лишь 1,5% от общего числа иностранных гостей.
Ну, честно говоря, просто неприятно. Понятно что английский, немецкий и итальянский - это базовые и есть везде, но иногда встречаешь в списке чешский, словацкий, венгерский но нет русского. Обидно. Вот например такая же тема была в Дубровнике.
Вы обратили внимание, сколько там машин с чешскими номерами, а сколько с СНГ-овскими? Вот тут говорят, что на долю российского рынка в Хорватии приходится лишь 1,5% от общего числа иностранных гостей.
Я еще обратил внимание на то, что вокруг (в Дубровнике) было процентов 30 русскоговорящих. На Плитвицких озерах вообще процентов 50. А то, что мало машин с нашими номерами говорит о том что многие из СНГ прилетают на самолетах, потому что в этом случае не нужны визы. Кроме того, многократно встречал ситуации когда из машин с хорватскими номерами выходили русскоговорящие, что говорит о том что машины просто берутся на прокат по прилету. А уж основная масса туристов из СНГ путешествует группами как на автобусах так и на самолетах. Так что строить статистику по номерам машин несколько неверно. А для статистики - только в одной Москве живет людей больше чем во всей Чехии, а в Киеве больше чем во всей Словении. А уж если посчитать все русскоговорящее пространство то это 250-300 миллионов людей на быструю вскидку. Так что такую ситуацию я не могу назвать иначе как "просто тупо".
P.S. Машин с китайскими и японскими номерами я не видел вообще
Так что строить статистику по номерам машин несколько неверно.
Безусловно, неверно. Это так, личные ощущения. Но, думаю, официальные 1,5% не по машинам считали, туда они как раз вообще не входят.
Так что строить статистику по номерам машин несколько неверно.
Безусловно, неверно. Это так, личные ощущения. Но, думаю, официальные 1,5% не по машинам считали, туда они как раз вообще не входят.
в позапрошлом году, если мне не изменяет, хорватию посетило всего около 100 000 российских туристов
мне не хватит пальцев на обеих руках, чтобы пересчитать количество ситуаций, имевших место за время заграничных путешествий, когда я мысленно благодарил маму и папу за то, что в моем детстве не жалели денег мне на репетитора
Абсолютно согласен! В каждой поездке обязательно будут такие моменты. Можно конечно их решить и без знания языка, но на это уйдет в разы больше времени, нервов и возможно денег. Навскидку несколько ситуаций из нашей недавней поездки (повторюсь, что среди нас был 1 человек, в совершенстве владеющий итальянским, иначе было бы намного проблемней): 1) Пробитое колесо. В том городке рядом шиномонтажа не оказалось. Нам показали 2 места - в одном шиномонтаж в августе не работал, в другом его вообще не оказалось. И лишь с 3-ей попытки нам рассказали где находится частный шиномонтаж в соседнем поселке. Наугад мы бы его никогда не нашли. А на слух бы не поняли как и куда проехать т.к. далеко и запутанно ехать было. Даже с языком ушел час только на поиски, без языка - не могу сказать когда бы мы его нашли. 2) В Сан Марино у нас были апартаменты на ферме. Навигатор отказывался принимать координаты. Перезвонили в апартаменты. Нам сказали, что по навигатору мы их и не найдем. Дали нам другой ориентир и сказали, чтоб мы им оттуда перезвонили и тогда они объяснят куда ехать дальше. Без знания языка наверное тоже нашли бы эту ферму. Но возможно утром ))) 3) В Каннах нужно было заселиться до 22-00, но мы загулялись в Ницце и прозевали. Начали звонить в отель, чтоб предупредить, что мы на 30 минут задержимся и чтоб нас подождали. Но женщина из отеля была полный 0 в английском и итальянском. Пришлось бегать по Ницце и искать англоговорящих французов, чтоб объяснить им нашу ситуацию и чтоб они нашу ситуацию объяснили отелю. 4) В городе Аджерола мы попали на день города. Город был перекрыт полицией. До отеля мы не могли доехать 680 метров. А другой дороги небыло. Навигатор водил нас по кругу. Аджерола горный городок с очень узкими и противными улочками. Хорошо, что мы встретили местных девченок, которые нам рассказали про существование старой полузаброшенной горной дороги. Объяснили как на нее выехать. Пришлось проехать более 6 км по экстремальной горной дороге над обрывами с кучей поворотов на 180 градусов и без защитных отбойников. Но других вариантов доехать до отеля у нас небыло. Зато праздничный салют мы наблюдали не над собой, а под собой.
И это только часть моментов, которые сразу вспомнились. В любом случае - знание языка не навредит.
Так что строить статистику по номерам машин несколько неверно.
Безусловно, неверно. Это так, личные ощущения. Но, думаю, официальные 1,5% не по машинам считали, туда они как раз вообще не входят.
По моим личным ощущениям из 3х встреченных людей только 1 был хорват, а 2ое немцев . Такое ощущение что на время отпускного сезона территориально в Хорватии находится больше немцев чем самих хорват, ну на побережье так точно . Но русскоговорящих тоже очень много, по ощущениям, особенно на Истрии и в районе Дубровника. На Плитвицких озерах вообще был русский день когда мы туда ездили
По моим личным ощущениям из 3х встреченных людей только 1 был хорват, а 2ое немцев . Такое ощущение что на время отпускного сезона территориально в Хорватии находится больше немцев чем самих хорват, ну на побережье так точно . Но русскоговорящих тоже очень много, по ощущениям, особенно на Истрии и в районе Дубровника. На Плитвицких озерах вообще был русский день когда мы туда ездили
Наверное, зависит от многих факторов - территориально, время и т.п. По нашим ощущениям - на первом месте чехи, потом поляки и немцы. На автобане я просто удивлялся, остался ли кто в Чехии и куда они ездили раньше отдыхать, при социализме. Русскую речь слышали раза 3 на побережье и наткнулись на одну группу на Плитвицких. На этом оффтоп прекращаю. Мне лично очень некомфортно в странах, в которых я не могу понять ничего вокруг и не могу понять ответ на мой вопрос. Пытаюсь убедить в этом сына.
Уже много раз встречаю популярные туристические места, где не смотря на то что туда приезжайют сотни тысяч русскоговорящих туристов, нет надписей и аудиогидов на русском. Ну, честно говоря, просто неприятно.
Во Франции, в Нормандии и Бретани полно туристов англичан, что не удивительно, т.к. Британия собсно рядом, через дорогу При этом меню поголовно на французском онли, туристические надписи тоже, подписи к экспонатам в музеях, проспекты, буклеты.....все на французском. А вот когда стоит какая-нибудь запрещающая табличка или предупреждение, к примеру, что дальше по тропе турист может передвигаться только на свой страх и риск и никто за его безопасность не отвечает .....о-о там почему-то сразу появляется английский текст.
Кстати, в замках Луары, где полно наших братьев из Московии, есть русские буклеты и русские путеводители. Аудиогидов, правда нет.