Подходят две женщины, с девчонками подростками ко мне на улице и спрашивают: Где тут есть найближчий склеп?
Подходят две женщины, с девчонками подростками ко мне на улице и спрашивают: Где тут есть найближчий склеп?
ну,спросили где магазин и шо?
Ведьмы, чо.
ну,спросили где магазин и шо?
а ежели б я не знал, что по Польски магазин это склеп, и показал бы им на кладбище дорогу?
ну,спросили где магазин и шо?
а ежели б я не знал, что по Польски магазин это склеп, и показал бы им на кладбище дорогу?
ну попался бы какой нибудь магазин по дороге
Подходят две женщины, с девчонками подростками ко мне на улице и спрашивают: Где тут есть найближчий склеп?
Это ты в поляндии ещё дорогу не спрашивал Когда на вопрос "как проехать туда-то и туда-то?" тебе отвечают "Просто!"
Подходят две женщины, с девчонками подростками ко мне на улице и спрашивают: Где тут есть найближчий склеп?
Это ты в поляндии ещё дорогу не спрашивал Когда на вопрос "как проехать туда-то и туда-то?" тебе отвечают "Просто!"
там украинский уважают, а русский ненавидят
То тебе еще в Чехии и Словакии не говорили "внимание". А еще в Польше забавно смотрелся салон красоты с вывеской "Salon Urody". Ну и еще немного лингвистических приколов:
Трахе негро пара ми ниета — Чёрное платье для моей внучки(исп.) [*****] (Herna) — биллиардная(чеш.) Яйца на очи — яичница-глазунья (болг.) Шас о ебу — Спрячь сову (франц.) Hид о ебу — Гнездо совы (франц.) пизд’анволь — Взлетная полоса (франц.) атьебу билядина — Самая красивая страна (арабск.) собакахер мударисен — Здравствуй учитель (арабск.) сУки — Любимый(японск.) сОсимасё — Договорились (японск.) мУде вИснет — Показ мод (шведск.) хуемора — Доброе утро(африканос.) хуйки — Вещички(африканос.) на [*****] хипО — Спокойной ночи (китайск.) [*****] цзянь — до свидания (китайск.) Huesos — Косточки (исп.) Ялда — "девочка"(иврит) Тамхуй — благотворительная столовая(иврит) [*****] — обеспокоен(иврит) дахуй — отсроченный(иврит) Ен хулио [*****] охуэлос — (En Julio pidarás hojuelas) В июле попросишьоладьи (исп.) Хер манд аныб хуюб — Характер каждого быка (турецк.) Усрат ахуй атъебифи биляди — Семья моего брата — лучшая в стране (араб.) Ибу ибуди — хуйдао муди — Шаг за шагом можно достигнуть цели(кит.) Йо трахе трахе — (Yo traje traje) Я принёс костюм (исп.) Доеби — суббота (япон.) Peace Dance — Танец мира (англ.) Ибуибу дэ дао муди — Шаг за шагом к намеченной цели (китайск.) Ebbene — Итак (итал.) Йоббар (Jobbar) — работать (шведский, естественно)) Pereibar — запрещать (итал.) Ebedelni — обедать (венгр.) Near Bird — "рядом птица"(англ.) Употребляется в выражениях "А меня это Near_Bird!" Chop is dish — "Котлета — это еда" (англ.) bardak — стакан (турецкое) Блю вота (Blue water) — голубая вода (англ.) Урода — Красота (пол.) Ша уибу — кошка или сова (фр.) Huerte — огород (исп.) Figlio perduto — потерянный сын (итал.) Бляйбен — оставаться (нем.) Их бляйбе зер гут — я хорошо сохранился (нем.) Охуэла — (Hojuela) — Блин (исп.) Бляйх — бледный (нем.) Ebeniste — столяр-краснодеревщик (венгр.) Ebahi — изумиться (венгр.) More dark? Some more dark. (Модак? Сам модак.) — о пиве: "Более темное? Hемного более темное." (англ.) Kaka — пирожное (швед.) Хуэва пейва -добрый день (финский) (на слэнге — Хуява пиява) Pedestrians — Пешеходы (англ.) Склеп — магазин (польск.) употр. в фразах: "сегодня в склепе мясо кончилось, остались только кости на бульон…" Еbauche — набросок(фр.) Hи [*****] бу [*****] — Ты возвращаешься? (китайск.) Mandar — посылать (исп.) Huile — масло (фр.) Cuchara — ложка (исп.) Huis — калитка (фр.) Eber — чуткий (венгр.) Mando — командование (исп.) Монда (Mandag) — понедельник (швед.) Тухлая пойка — блудный сын (фин.) Свалка (svalka)- прохлада (швед.) Глюк — счастье (нем.) Ёлопукки — Дед Мороз (фин.) Дядо Мраз — Дед Мороз (болг.) Миньетта (Min hjarta) — моё сердце (швед.) Палка (Palkka) — Зарплата (фин.) (Получил палку — распишись!) Липун (Lipun) — Билет (фин.) Сукла (suklaa) — Шоколад (фин.) Лохи (lohi) — Лосось (фин.) Ленинки (Leninki) — Платье (фин.) Бундесрат — Дума (нем) Яма — Гора (яп.)
Подходят две женщины, с девчонками подростками ко мне на улице и спрашивают: Где тут есть найближчий склеп?
Это ты в поляндии ещё дорогу не спрашивал Когда на вопрос "как проехать туда-то и туда-то?" тебе отвечают "Просто!"
там украинский уважают, а русский ненавидят
то ты мне кажется путаешь с чехами поляки украинцев не очень тоже
Самый главный забыл: х.й - мужская пиписька. (рус, укр и множество других)
Список тупой. В испанском очень много ошибок, французские выражения притянуты за уши. Ничего подобного в этих языках вы не услышите.
Самый казуистический язык для нас - болгарский. Например, дыню они называют арбузом, а арбуз дыней.
Самый казуистический язык для нас - болгарский. Например, дыню они называют арбузом, а арбуз дыней.
это еще ладно, есть такой язык (респ бывшего СССР) где маму зовут папа, а папу - мама вот где потрясение устоев
Самый казуистический язык для нас - болгарский. Например, дыню они называют арбузом, а арбуз дыней.
У чехов такого полно. Духи - вонявка, еда - потрава, овочи - это по чешски фрукты, ага, а то что у нас овощи по чешски зеленина.
Зато у мне нравится как по Чешски самолет - летадло
То тебе еще в Чехии и Словакии не говорили "внимание"
Это я еще с армейских будней помню - Pazor У Словаков есть еще казус, у них Пича, это ругательство (влагалище), вот они делали квадратные глаза, когда забегал солдат в магазин просил спички
Список тупой. В испанском очень много ошибок, французские выражения притянуты за уши. Ничего подобного в этих языках вы не услышите.
Да да, конечно.
Список тупой. В испанском очень много ошибок, французские выражения притянуты за уши. Ничего подобного в этих языках вы не услышите.
Aujourd'hui
То тебе еще в Чехии и Словакии не говорили "внимание"
Это я еще с армейских будней помню - Pazor У Словаков есть еще казус, у них Пича, это ругательство (влагалище), вот они делали квадратные глаза, когда забегал солдат в магазин просил спички
pozor. ЦГВ?
Список тупой. В испанском очень много ошибок, французские выражения притянуты за уши. Ничего подобного в этих языках вы не услышите.
+1, арабские источники указали, что собакахер - доброе утро, а мударисен - такого они не слышали вообще.